Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:30

mengembalikan f  nyawanya dari liang kubur, g  sehingga ia h  diterangi oleh cahaya hidup. i 

AYT (2018)

untuk mengembalikan nyawanya dari liang kubur sehingga cahaya kehidupan akan meneranginya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:30

hendak membalikkan jiwanya dari pada kebinasaan, supaya iapun diterangkan oleh terang alhayat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:30

supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.

MILT (2008)

untuk mengembalikan jiwanya dari kebinasaan, agar diterangi oleh cahaya kehidupan.

Shellabear 2011 (2011)

untuk mengembalikan nyawanya dari liang kubur sehingga ia disinari oleh terang kehidupan.

AVB (2015)

untuk mengembalikan nyawanya daripada liang kubur sehingga dia disinari oleh cahaya kehidupan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:30

mengembalikan
<07725>
nyawanya
<05315>
dari
<04480>
liang kubur
<07845>
, sehingga ia diterangi
<0215>
oleh cahaya
<0216>
hidup
<02416>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:30

hendak membalikkan
<07725>
jiwanya
<05315>
dari
<04480>
pada kebinasaan
<07845>
, supaya iapun diterangkan
<0215>
oleh terang
<0216>
alhayat
<02416>
.
HEBREW
Myyxh
<02416>
rwab
<0216>
rwal
<0215>
txs
<07845>
ynm
<04480>
wspn
<05315>
byshl (33:30)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:30

mengembalikan 1  nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi 2  oleh cahaya hidup.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA