Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 29:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:12

Karena aku menyelamatkan orang sengsara z  yang berteriak minta tolong, juga anak piatu a  yang tidak ada penolongnya; b 

AYT (2018)

Sebab, aku menyelamatkan orang miskin yang berseru minta tolong dan anak yatim yang tidak memiliki siapa pun untuk membantunya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 29:12

Karena orang yang teraniaya itu kulepaskan pada masa ia berseru, demikianpun anak piatu dan orang yang tiada baginya pembantu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 29:12

Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.

MILT (2008)

Sebab aku melindungi orang miskin yang berteriak minta tolong, dan anak yatim yang tidak ada penolong baginya.

Shellabear 2011 (2011)

karena aku menyelamatkan orang miskin yang berteriak minta tolong, serta anak-anak yatim yang tak berpenolong.

AVB (2015)

kerana aku menyelamatkan orang miskin yang berteriak minta tolong, dan anak-anak yatim tiada sesiapa yang menolong mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 29:12

Karena
<03588>
aku menyelamatkan
<04422>
orang sengsara
<06041>
yang berteriak minta tolong
<07768>
, juga anak piatu
<03490>
yang tidak
<03808>
ada penolongnya
<05826>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 29:12

Karena
<03588>
orang yang teraniaya
<06041>
itu kulepaskan
<04422>
pada masa ia berseru
<07768>
, demikianpun anak piatu
<03490>
dan orang yang tiada
<03808>
baginya pembantu
<05826>
.
HEBREW
wl
<0>
rze
<05826>
alw
<03808>
Mwtyw
<03490>
ewsm
<07768>
yne
<06041>
jlma
<04422>
yk (29:12)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:12

Karena aku menyelamatkan 1  orang sengsara yang berteriak minta tolong, juga anak piatu 2  yang tidak ada penolongnya;

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA