Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 17:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apabila aku mengharapkan dunia orang mati f  sebagai rumahku, menyediakan tempat tidurku g  di dalam kegelapan, h 

AYT (2018)

Apabila aku mengharapkan dunia orang mati menjadi rumahku, apabila aku membuat tempat tidurku dalam kegelapan,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apakah pengharapanku? bahwa alam barzakh juga tempat kediaman aku; di sana, di dalam kegelapan, sudah kuhamparkan tilamku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan.

MILT (2008)

Bilamana aku menunggu alam maut sebagai rumahku, aku telah membentangkan tempat tidurku di dalam kegelapan.

Shellabear 2011 (2011)

Jika kuharapkan alam kubur sebagai rumahku, jika kuhamparkan petiduranku dalam kegelapan,

AVB (2015)

Jika kuharapkan alam kubur sebagai rumahku, jika kuhamparkan petiduranku dalam kegelapan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apabila
<0518>
aku mengharapkan
<06960>
dunia orang mati
<07585>
sebagai rumahku
<01004>
, menyediakan
<07502>
tempat tidurku
<03326>
di dalam kegelapan
<02822>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apakah
<0518>
pengharapanku
<06960>
? bahwa alam barzakh
<07585>
juga tempat kediaman
<01004>
aku; di sana, di dalam kegelapan
<02822>
, sudah kuhamparkan
<07502>
tilamku
<03326>
.
HEBREW
yewuy
<03326>
ytdpr
<07502>
Ksxb
<02822>
ytyb
<01004>
lwas
<07585>
hwqa
<06960>
Ma (17:13)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apabila aku mengharapkan 1  dunia orang mati 2  sebagai rumahku, menyediakan 3  tempat tidurku di dalam kegelapan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA