Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 17:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apabila aku mengharapkan dunia orang mati f  sebagai rumahku, menyediakan tempat tidurku g  di dalam kegelapan, h 

AYT

Apabila aku mengharapkan dunia orang mati menjadi rumahku, apabila aku membuat tempat tidurku dalam kegelapan,

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apakah pengharapanku? bahwa alam barzakh juga tempat kediaman aku; di sana, di dalam kegelapan, sudah kuhamparkan tilamku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan.

MILT (2008)

Bilamana aku menunggu alam maut sebagai rumahku, aku telah membentangkan tempat tidurku di dalam kegelapan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apabila
<0518>
aku mengharapkan
<06960>
dunia orang mati
<07585>
sebagai rumahku
<01004>
, menyediakan
<07502>
tempat tidurku
<03326>
di dalam kegelapan
<02822>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apakah
<0518>
pengharapanku
<06960>
? bahwa alam barzakh
<07585>
juga tempat kediaman
<01004>
aku; di sana, di dalam kegelapan
<02822>
, sudah kuhamparkan
<07502>
tilamku
<03326>
.
HEBREW
yewuy
<03326>
ytdpr
<07502>
Ksxb
<02822>
ytyb
<01004>
lwas
<07585>
hwqa
<06960>
Ma (17:13)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 17:13

Apabila aku mengharapkan 1  dunia orang mati 2  sebagai rumahku, menyediakan 3  tempat tidurku di dalam kegelapan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA