Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 5:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 5:22

Orang fasik tertangkap c  dalam kejahatannya, dan terjerat d  dalam tali dosanya sendiri.

AYT

Kesalahan-kesalahan orang fasik akan menjerat mereka, dan mereka tertangkap oleh dosanya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 5:22

Adapun orang jahat, ia itu akan dijerat oleh kejahatannya sendiri dan iapun akan terikat dengan tali dosanya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 5:22

Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.

MILT (2008)

Ketidaksusilaannya akan menangkap orang fasik itu sendiri dan akan menjerat dengan tali dosanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 5:22

Orang fasik
<07563>
tertangkap
<03920>
dalam kejahatannya
<05771>
, dan terjerat
<08551>
dalam tali
<02256>
dosanya
<02403>
sendiri.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 5:22

Adapun orang jahat
<07563>
, ia itu akan dijerat
<08551>
oleh kejahatannya
<05771>
sendiri dan iapun
<03920>
akan terikat
<02256>
dengan tali dosanya
<02403>
sendiri.
HEBREW
Kmty
<02256>
wtajx
<02403>
ylbxbw
<08551>
esrh
<07563>
ta
<0853>
wndkly
<03920>
wytwnwwe (5:22)
<05771>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 5:22

Orang fasik tertangkap dalam kejahatannya 1 , dan terjerat 2  dalam tali dosanya 3  sendiri 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA