Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 29:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:17

Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu. a 

AYT (2018)

Didiklah anakmu, maka dia akan memberimu ketenteraman, dan mendatangkan kesenangan bagi jiwamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 29:17

Ajarilah anakmu, maka iapun akan menjadikan kesenanganmu, bahkan, iapun akan mendatangkan kesukaan kepada hatimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 29:17

Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.

MILT (2008)

Didiklah anakmu, dan biarlah dia memberimu ketenangan, dan biarlah dia memberikan kesenangan bagi jiwamu.

Shellabear 2011 (2011)

Gemblenglah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan kegembiraan bagi hatimu.

AVB (2015)

Didiklah anakmu, maka dia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan menyukakan hatimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 29:17

Didiklah
<03256>
anakmu
<01121>
, maka ia akan memberikan
<05414>
ketenteraman
<05117>
kepadamu, dan mendatangkan sukacita
<04574>
kepadamu.

[<05315>]
TL ITL ©

SABDAweb Ams 29:17

Ajarilah
<03256>
anakmu
<01121>
, maka iapun
<05117>
akan menjadikan
<05414>
kesenanganmu
<04574>
, bahkan, iapun akan mendatangkan kesukaan kepada hatimu
<05315>
.
HEBREW
P
Kspnl
<05315>
Myndem
<04574>
Ntyw
<05414>
Kxynyw
<05117>
Knb
<01121>
roy (29:17)
<03256>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 29:17

1 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA