Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 11:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 11:18

Orang fasik membuat laba yang sia-sia, tetapi siapa menabur kebenaran, mendapat pahala s  yang tetap.

AYT (2018)

Orang fasik memperoleh upah yang menipu, tetapi mereka yang menabur kebenaran memperoleh upah tetap.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 11:18

Adapun orang jahat itu berbuat pekerjaan yang sia-sia, tetapi orang yang menyemaikan kebenaran itu akan mendapat pahala yang tertentu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 11:18

Keuntungan orang jahat adalah keuntungan semu, keuntungan orang yang berbuat baik adalah keuntungan yang sejati.

MILT (2008)

Orang fasik membuat upah dusta tetapi orang yang menabur kebenaran memiliki pahala yang benar.

Shellabear 2011 (2011)

Orang fasik mendapatkan upah yang menipu, tetapi orang yang menabur kebenaran mendapatkan pahala yang pasti.

AVB (2015)

Orang durjana mendapat upah yang mungkar, tetapi orang yang menabur perbenaran mendapat pahala yang pasti.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 11:18

Orang fasik
<07563>
membuat
<06213>
laba
<06468>
yang sia-sia
<08267>
, tetapi siapa menabur
<02232>
kebenaran
<06666>
, mendapat pahala
<07938>
yang tetap
<0571>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 11:18

Adapun orang jahat
<07563>
itu berbuat
<06213>
pekerjaan
<06468>
yang sia-sia
<08267>
, tetapi orang yang menyemaikan
<02232>
kebenaran
<06666>
itu akan mendapat pahala
<07938>
yang tertentu
<0571>
.
HEBREW
tma
<0571>
rkv
<07938>
hqdu
<06666>
erzw
<02232>
rqs
<08267>
tlep
<06468>
hve
<06213>
esr (11:18)
<07563>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 11:18

Orang fasik 1  membuat laba yang sia-sia, tetapi siapa menabur 2  kebenaran, mendapat pahala yang tetap.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA