Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 29:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:23

Keangkuhan merendahkan orang, e  tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian. f 

AYT (2018)

Keangkuhan seseorang akan merendahkan dirinya, tetapi orang yang rendah hati akan menerima pujian.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 29:23

Bahwa congkak itu merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hatinya itu berpegang akan kemuliaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 29:23

Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.

MILT (2008)

Keangkuhan manusia akan merendahkan dirinya, tetapi orang yang rendah dalam roh, akan meraih kehormatan.

Shellabear 2011 (2011)

Kecongkakan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati akan memperoleh kehormatan.

AVB (2015)

Keangkuhan seseorang akan merendahkannya, tetapi orang yang rendah diri akan memperoleh kehormatan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 29:23

Keangkuhan
<01346>
merendahkan
<08213>
orang
<0120>
, tetapi orang yang rendah
<08217>
hati
<07307>
, menerima
<08551>
pujian
<03519>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 29:23

Bahwa congkak
<01346>
itu merendahkan
<08213>
orang
<0120>
, tetapi orang yang rendah
<08217>
hatinya
<07307>
itu berpegang
<08551>
akan kemuliaan
<03519>
.
HEBREW
dwbk
<03519>
Kmty
<08551>
xwr
<07307>
lpsw
<08217>
wnlypst
<08213>
Mda
<0120>
twag (29:23)
<01346>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 29:23

Keangkuhan merendahkan orang 1 , tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA