Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 29:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:23

Keangkuhan merendahkan orang, e  tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian. f 

AYT

Keangkuhan seseorang akan merendahkan dirinya, tetapi orang yang rendah hati akan menerima pujian.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 29:23

Bahwa congkak itu merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hatinya itu berpegang akan kemuliaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 29:23

Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.

MILT (2008)

Keangkuhan manusia akan merendahkan dirinya, tetapi orang yang rendah dalam roh, akan meraih kehormatan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 29:23

Keangkuhan
<01346>
merendahkan
<08213>
orang
<0120>
, tetapi orang yang rendah
<08217>
hati
<07307>
, menerima
<08551>
pujian
<03519>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 29:23

Bahwa congkak
<01346>
itu merendahkan
<08213>
orang
<0120>
, tetapi orang yang rendah
<08217>
hatinya
<07307>
itu berpegang
<08551>
akan kemuliaan
<03519>
.
HEBREW
dwbk
<03519>
Kmty
<08551>
xwr
<07307>
lpsw
<08217>
wnlypst
<08213>
Mda
<0120>
twag (29:23)
<01346>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 29:23

Keangkuhan merendahkan orang 1 , tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA