Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 5:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:5

Janganlah kamu mencari Betel, janganlah pergi ke Gilgal n  dan janganlah menyeberang ke Bersyeba, o  sebab Gilgal pasti masuk ke dalam pembuangan dan Betel akan lenyap. p "

AYT (2018)

Jangan mencari Betel, jangan masuk ke Gilgal, atau menyeberang ke Bersyeba, sebab Gilgal pasti akan pergi ke pembuangan, dan Betel akan sia-sia."

TL (1954) ©

SABDAweb Am 5:5

Tetapi jangan kamu cahari Bait-el dan jangan pergi ke Gilgal dan jangan berangkat ke Birsyeba! karena sesungguhnya orang Gilgal akan dipindahkan dengan tertawan dan Bait-el akan ditiadakan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 5:5

Jangan pergi ke Bersyeba untuk berbakti. Jangan mencari Aku di Betel, sebab Betel akan lenyap. Jangan juga pergi ke Gilgal, sebab penduduk kota itu akan diangkut ke pembuangan."

MILT (2008)

Namun janganlah mencari Betel, dan janganlah memasuki Gilgal, dan janganlah melintasi Bersheba; sebab Gilgal pasti akan pergi ke pembuangan, dan Betel akan menjadi sia-sia.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan mencari Bait-El, jangan masuk ke Gilgal, dan jangan menyeberang ke Bersyeba, karena Gilgal pasti pergi menuju pembuangan dan Bait-El akan ditiadakan."

AVB (2015)

Jangan mencari Betel, jangan masuk ke Gilgal, dan jangan menyeberang ke Bersyeba, kerana Gilgal pasti hanya menuju pembuangan dan Betel akan dilenyapkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 5:5

Janganlah
<0408>
kamu mencari
<01875>
Betel
<01008>
, janganlah
<03808>
pergi
<0935>
ke Gilgal
<01537>
dan janganlah
<03808>
menyeberang
<05674>
ke Bersyeba
<0884>
, sebab
<03588>
Gilgal
<01537>
pasti masuk
<01540> <00> <01540> <00>
ke dalam pembuangan
<00> <01540> <00> <01540>
dan Betel
<01008>
akan lenyap
<0205>
."

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 5:5

Tetapi jangan
<0408>
kamu cahari
<01875>
Bait-el
<01008>
dan jangan
<03808>
pergi
<0935>
ke Gilgal
<01537>
dan jangan
<03808>
berangkat
<05674>
ke Birsyeba
<0884>
! karena
<03588>
sesungguhnya orang Gilgal
<01537>
akan dipindahkan dengan tertawan
<01540> <01540>
dan Bait-el
<01008>
akan ditiadakan
<0205> <01961>
.
HEBREW
Nwal
<0205>
hyhy
<01961>
la
<01008>
tybw
<0>
hlgy
<01540>
hlg
<01540>
lglgh
<01537>
yk
<03588>
wrbet
<05674>
al
<03808>
ebs
<0884>
rabw
<0>
wabt
<0935>
al
<03808>
lglghw
<01537>
la
<01008>
tyb
<0>
wsrdt
<01875>
law (5:5)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:5

Janganlah kamu mencari Betel, janganlah pergi ke Gilgal n  dan janganlah menyeberang ke Bersyeba, o  sebab Gilgal pasti masuk ke dalam pembuangan dan Betel akan lenyap. p "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 5:5

Janganlah kamu mencari 1  Betel 4 , janganlah pergi ke Gilgal 3  dan janganlah menyeberang ke Bersyeba 2 , sebab Gilgal 3  pasti masuk ke dalam pembuangan dan Betel 4  akan lenyap 5 ."

Catatan Full Life

Am 5:1-27 1

Nas : Am 5:1-27

Di dalam ratapan ini, Amos menyampaikan kesedihan Tuhan karena dosa-dosa Israel. Nyanyian ini mengatakan bahwa malapetaka mereka itu sudah pasti, seakan-akan sudah terjadi; namun Amos masih mengimbau umat itu untuk berbalik kepada Allah supaya sekurang-kurangnya "sisa-sisa keturunan" dapat diselamatkan (ayat Am 5:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA