Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 9:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 9:13

Sebab Aku melentur Yehuda bagi-Ku, busur c  Kuisi dengan Efraim, d  dan Aku mengayunkan anak-anakmu, hai Sion, terhadap anak-anakmu, hai Yunani 1 , e  dan Aku akan memakai engkau seperti pedang f  seorang pahlawan.

AYT (2018)

Sebab Aku akan melenturkan Yehuda seperti busur-Ku dan mengisinya dengan Efraim. Aku akan membangkitkan anak-anakmu, hai Sion, untuk melawan anak-anakmu, hai Yunani. Aku akan menjadikan kamu seperti pedang seorang pahlawan.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 9:13

karena Aku akan membentang Yehuda bagi-Ku seperti busur, dan Efrayim akan Kusiapkan bagi perang, dan segala anakmu laki-laki, hai Yehuda, akan Kuajak berperang dengan segala anakmu, hai Yunan, dan Kujadikan dikau akan pedang orang pahlawan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 9:13

Yehuda akan Kupakai sebagai panah pahlawan, dan Israel sebagai anak panah yang siap ditembakkan. Penduduk Sion Kupakai sebagai pedang; dengan pedang itu orang-orang Yunani akan Kuserang."

MILT (2008)

Karena Aku telah menginjak-injak Yehuda, milik-Ku, Aku telah mengisi busur dengan Efraim, dan Aku telah membangkitkan anak-anakmu, hai Sion, melawan anak-anakmu, hai Yunani. Dan Aku telah menjadikan engkau seperti pedang seorang pahlawan."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan melenturkan Yuda seperti busur dan mengisinya dengan Efraim. Akan Kubangkitkan anak-anakmu, hai Sion, untuk melawan anak-anakmu, hai Yunani. Engkau akan Kujadikan pedang seorang kesatria."

AVB (2015)

Aku akan melenturkan Yehuda seperti busur dan mengisinya dengan anak panah-Ku, Efraim. Aku akan membangkitkan para anakmu, wahai Sion, untuk melawan para anakmu, wahai Yunani. Engkau akan Kujadikan seperti pedang seorang kesateria.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 9:13

Sebab
<03588>
Aku melentur
<01869>
Yehuda
<03063>
bagi-Ku, busur
<07198>
Kuisi
<04390>
dengan Efraim
<0669>
, dan Aku mengayunkan
<05782>
anak-anakmu
<01121>
, hai Sion
<06726>
, terhadap
<05921>
anak-anakmu
<01121>
, hai Yunani
<03120>
, dan Aku akan memakai
<07760>
engkau seperti pedang
<02719>
seorang pahlawan
<01368>
.
TL ITL ©

SABDAweb Za 9:13

karena
<03588>
Aku akan membentang
<01869>
Yehuda
<03063>
bagi-Ku seperti busur
<07198>
, dan Efrayim
<0669>
akan Kusiapkan
<05782> <04390>
bagi perang, dan segala anakmu laki-laki
<01121>
, hai Yehuda
<06726>
, akan Kuajak berperang dengan segala anakmu
<01121>
, hai Yunan
<03120>
, dan Kujadikan
<07760>
dikau akan pedang
<02719>
orang pahlawan
<01368>
!
HEBREW
rwbg
<01368>
brxk
<02719>
Kytmvw
<07760>
Nwy
<03120>
Kynb
<01121>
le
<05921>
Nwyu
<06726>
Kynb
<01121>
ytrrwew
<05782>
Myrpa
<0669>
ytalm
<04390>
tsq
<07198>
hdwhy
<03063>
yl
<0>
ytkrd
<01869>
yk (9:13)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 9:13

Sebab Aku melentur Yehuda bagi-Ku, busur c  Kuisi dengan Efraim, d  dan Aku mengayunkan anak-anakmu, hai Sion, terhadap anak-anakmu, hai Yunani 1 , e  dan Aku akan memakai engkau seperti pedang f  seorang pahlawan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 9:13

Sebab Aku 4  melentur 1  Yehuda bagi-Ku, busur Kuisi dengan Efraim, dan Aku mengayunkan 2  anak-anakmu 3 , hai Sion, terhadap anak-anakmu 3 , hai Yunani, dan Aku akan memakai 4  engkau seperti pedang seorang pahlawan.

Catatan Full Life

Za 9:13 1

Nas : Za 9:13

Yunani menjadi terkemuka pada tahun 480-479 SM ketika mengalahkan Ahasyweros. Penggenapan nubuat ini terjadi ketika Antiokhus Epifanes dikalahkan sekitar tahun 168 SM.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA