Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 5:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:2

Berkatalah ia kepadaku: "Apa yang engkau lihat? p " Jawabku: "Aku melihat sebuah gulungan kitab yang terbang; panjangnya dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta."

AYT (2018)

Kemudian, dia bertanya kepadaku, “Apakah yang kamu lihat?” Jawabku, “Aku melihat sebuah gulungan kitab yang terbang, panjangnya 20 hasta dan lebarnya 10 hasta.”

TL (1954) ©

SABDAweb Za 5:2

Maka bertanyalah ia kepadaku: Apakah engkau lihat? Maka sahutku: Aku melihat suatu gulungan surat yang terbuka, panjangnya dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 5:2

Malaikat itu menanyakan apa yang kulihat. Jawabku, "Sebuah kitab gulungan terbang di udara. Panjangnya sembilan meter dan lebarnya empat setengah meter."

MILT (2008)

Dan dia berkata kepadaku, "Apa yang kaulihat?" Dan aku berkata, "Aku melihat sebuah gulungan kitab yang melayang-layang, panjangnya dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta."

Shellabear 2011 (2011)

Ia bertanya kepadaku, "Apa yang kaulihat?" Jawabku, "Aku melihat sebuah gulungan kitab yang terbang. Panjangnya dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta."

AVB (2015)

Seseorang bertanya kepadaku, “Apakah yang kaulihat?” Jawabku, “Aku melihat sebuah gulungan kitab yang terbang. Panjangnya dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 5:2

Berkatalah
<0559>
ia kepadaku
<0413>
: "Apa
<04100>
yang engkau
<0859>
lihat
<07200>
?" Jawabku
<0559>
: "Aku
<0589>
melihat
<07200>
sebuah gulungan
<04039>
kitab yang terbang
<05774>
; panjangnya
<0753>
dua puluh
<06242>
hasta
<0520>
dan lebarnya
<07341>
sepuluh
<06235>
hasta
<0520>
."
TL ITL ©

SABDAweb Za 5:2

Maka bertanyalah
<0559>
ia kepadaku
<0413>
: Apakah
<04100>
engkau
<0859>
lihat
<07200>
? Maka sahutku
<0559>
: Aku
<0589>
melihat
<07200>
suatu gulungan
<04039>
surat yang terbuka
<05774>
, panjangnya
<0753>
dua puluh
<06242>
hasta
<0520>
dan lebarnya
<07341>
sepuluh
<06235>
hasta
<0520>
.
AYT ITL
Kemudian, dia bertanya
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Apakah
<04100>
yang kamu
<0859>
lihat
<07200>
?” Jawabku
<0559>
, “Aku
<0589>
melihat
<07200>
sebuah gulungan
<04039>
kitab yang terbang
<05774>
, panjangnya
<0753>
20
<06242>
hasta
<0520>
dan lebarnya
<07341>
10
<06235>
hasta
<0520>
.”
AVB ITL
Seseorang bertanya
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Apakah
<04100>
yang kaulihat
<07200>
?” Jawabku
<0559>
, “Aku
<0589>
melihat
<07200>
sebuah gulungan kitab
<04039>
yang terbang
<05774>
. Panjangnya
<0753>
dua puluh
<06242>
hasta
<0520>
dan lebarnya
<07341>
sepuluh
<06235>
hasta
<0520>
.”

[<0859>]
HEBREW
hmab
<0520>
rve
<06235>
hbxrw
<07341>
hmab
<0520>
Myrve
<06242>
hkra
<0753>
hpe
<05774>
hlgm
<04039>
har
<07200>
yna
<0589>
rmaw
<0559>
har
<07200>
hta
<0859>
hm
<04100>
yla
<0413>
rmayw (5:2)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:2

Berkatalah ia kepadaku: "Apa yang engkau lihat? p " Jawabku: "Aku melihat sebuah gulungan kitab yang terbang; panjangnya dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 5:2

Berkatalah ia kepadaku: "Apa yang engkau lihat 1 ?" Jawabku: "Aku melihat 1  sebuah gulungan kitab yang terbang 2 ; panjangnya 3  dua puluh hasta dan lebarnya sepuluh hasta."

Catatan Full Life

Za 5:1-4 1

Nas : Za 5:1-4

Gulungan terbang ini melambangkan kutukan atau hukuman Allah atas orang berdosa di negeri Israel. Walaupun Allah penuh kemurahan dan panjang sabar (lih. 2Pet 3:9), saat hukuman akan tiba yang dengan segera akan melalap orang fasik. Zaman kasih karunia suatu hari akan berakhir. Puncak penggenapan hukuman ini akan terjadi pada masa kesengsaraan besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA