Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 5:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:10

Bertanyalah aku kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Ke mana mereka membawa gantang itu?"

AYT (2018)

Lalu, aku bertanya kepada malaikat yang berbicara denganku itu, “Ke manakah mereka membawa gantang itu?”

TL (1954) ©

SABDAweb Za 5:10

Maka kataku kepada malaekat yang berkata dengan aku itu: Ke mana hendak dibawa orang ini akan efa itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 5:10

Aku bertanya kepada malaikat itu, "Ke mana mereka bawa keranjang itu?"

MILT (2008)

Maka aku berkata kepada malaikat yang berbicara denganku itu, "Ke manakah mereka membawa efa itu?"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu aku bertanya kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu, "Ke mana mereka membawa gantang itu?"

AVB (2015)

Lalu aku bertanya kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu, “Ke manakah mereka membawa keranjang itu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 5:10

Bertanyalah
<0559>
aku kepada
<0413>
malaikat
<04397>
yang berbicara
<01696>
dengan aku itu: "Ke mana
<0575>
mereka
<01992>
membawa
<01980>
gantang
<0374>
itu?"
TL ITL ©

SABDAweb Za 5:10

Maka kataku
<0559>
kepada
<0413>
malaekat
<04397>
yang berkata
<01696>
dengan aku itu: Ke mana
<0575>
hendak dibawa
<01980>
orang ini akan
<0853>
efa
<0374>
itu?
AYT ITL
Lalu, aku bertanya
<0559>
kepada
<0413>
malaikat
<04397>
yang berbicara
<01696>
denganku itu, “Ke manakah
<0575>
mereka
<01992>
membawa gantang
<0374>
itu?”

[<00> <01980> <0853>]
AVB ITL
Lalu aku bertanya
<0559>
kepada
<0413>
malaikat
<04397>
yang berbicara
<01696>
dengan aku itu, “Ke manakah
<0575>
mereka
<01992>
membawa
<01980>
keranjang
<0374>
itu?”

[<00> <0853>]
HEBREW
hpyah
<0374>
ta
<0853>
twklwm
<01980>
hmh
<01992>
hna
<0575>
yb
<0>
rbdh
<01696>
Kalmh
<04397>
la
<0413>
rmaw (5:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 5:10

Bertanyalah aku kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Ke mana mereka membawa gantang itu?"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 5:10

Bertanyalah aku kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Ke mana mereka membawa gantang itu?"

Catatan Full Life

Za 5:5-11 1

Nas : Za 5:5-11

Gantang melambangkan dosa dan kebejatan umat itu.

  1. 1) Si wanita melambangkan penyembahan berhala dan segala bentuk kejahatan; dia terkurung di dalam gantang oleh sebuah tutup timah yang berat dan kemudian dibawa ke Babel, yang melambangkan sistem dunia fasik yang dikuasai Iblis

    (lihat cat. --> Wahy 17:1).

    [atau ref. Wahy 17:1]

    Orang fasik di antara umat Allah bukan hanya harus dihukum tetapi juga disingkirkan dari negeri itu.
  2. 2) Dosa dan kefasikan harus disingkirkan dari gereja-gereja kita, jika tidak Allah akan menarik Roh-Nya dari kita (lih. pasal Wahy 2:1-3:22). Pada akhir zaman Allah akan menghapus semua dosa dari seluruh bumi, dan Yesus Kristus akan memerintah dalam kemuliaan bersama umat-Nya (pasal Wahy 19:1-22:21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA