Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 3:6

Dan kepada para imam itu Yosua berkata, demikian: "Angkatlah tabut perjanjian dan menyeberanglah di depan bangsa itu." Maka mereka mengangkat tabut perjanjian dan berjalan di depan bangsa itu.

AYT (2018)

Yosua berkata kepada para imam, “Angkatlah Tabut Perjanjian dan menyeberanglah di depan bangsa itu.” Mereka pun mengangkat Tabut Perjanjian, lalu berjalan di depan bangsa itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 3:6

Dan kata Yusak kepada segala imam demikian: Angkatlah olehmu akan tabut perjanjian, lalu berjalanlah pada hulu orang banyak itu. Maka diangkatnyalah akan tabut perjanjian, lalu berjalanlah ia pada hulu orang banyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 3:6

Lalu Yosua memerintahkan para imam supaya mengangkat Peti Perjanjian itu lalu berangkat mendahului umat Israel. Mereka pun melaksanakan perintah Yosua.

TSI (2014)

Keesokan harinya Yosua berkata kepada imam-imam itu, “Angkatlah peti perjanjian ini dan pergilah mendahului bangsa kita menyeberangi sungai Yordan.” Maka imam-imam itu mengangkat peti perjanjian dan berjalan di depan mereka.

MILT (2008)

Juga Yosua berkata kepada para imam itu dengan mengatakan, "Angkatlah tabut perjanjian itu dan berjalanlah di depan umat." Maka mereka mengangkat tabut perjanjian dan berjalan di depan umat itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yusak pula kepada para imam, "Angkatlah tabut perjanjian dan menyeberanglah di depan bangsa itu." Mereka pun mengangkat tabut perjanjian dan berjalan di depan bangsa itu.

AVB (2015)

Kata Yosua pula kepada para imam, “Angkatlah tabut perjanjian dan menyeberanglah di depan umat itu.” Mereka pun mengangkat tabut perjanjian dan berjalan di depan umat itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 3:6

Dan kepada
<0413>
para imam
<03548>
itu Yosua
<03091>
berkata
<0559>
, demikian: "Angkatlah
<05375>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
dan menyeberanglah
<05674>
di depan
<06440>
bangsa
<05971>
itu." Maka mereka mengangkat
<05375>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
dan berjalan
<01980>
di depan
<06440>
bangsa
<05971>
itu.

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 3:6

Dan kata
<0559>
Yusak
<03091>
kepada
<0413>
segala imam
<03548>
demikian
<0559>
: Angkatlah
<05375>
olehmu akan tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
, lalu berjalanlah
<05674>
pada hulu
<06440>
orang banyak
<05971>
itu. Maka diangkatnyalah
<05375>
akan tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
, lalu berjalanlah
<01980>
ia pada hulu
<06440>
orang banyak
<05971>
.
AYT ITL
Yosua
<03091>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
para imam
<03548>
, “Angkatlah
<05375>
Tabut
<0727>
Perjanjian
<01285>
dan menyeberanglah di depan
<06440>
bangsa
<05971>
itu.” Mereka pun mengangkat
<05375>
Tabut
<0727>
Perjanjian
<01285>
, lalu berjalan
<01980>
di depan
<06440>
bangsa
<05971>
itu.

[<0559> <0853> <05674> <0853> <00>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Yosua
<03091>
pula kepada
<0413>
para imam
<03548>
, “Angkatlah
<05375>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
dan menyeberanglah
<05674>
di depan
<06440>
umat
<05971>
itu.” Mereka pun mengangkat
<05375>
tabut
<0727>
perjanjian
<01285>
dan berjalan
<01980>
di depan
<06440>
umat
<05971>
itu.

[<0559> <0853> <0853> <00>]
HEBREW
o
Meh
<05971>
ynpl
<06440>
wklyw
<01980>
tyrbh
<01285>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
wavyw
<05375>
Meh
<05971>
ynpl
<06440>
wrbew
<05674>
tyrbh
<01285>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
wav
<05375>
rmal
<0559>
Mynhkh
<03548>
la
<0413>
eswhy
<03091>
rmayw (3:6)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 3:6

Dan kepada para imam itu Yosua berkata, demikian: "Angkatlah 1  tabut perjanjian dan menyeberanglah di depan bangsa itu." Maka mereka mengangkat 1  tabut perjanjian dan berjalan di depan bangsa itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA