Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:8

Jawab Yesus: "Telah Kukatakan kepadamu, Akulah Dia. Jika Aku yang kamu cari, biarkanlah mereka ini pergi."

AYT (2018)

Yesus menjawab, “Telah Kukatakan kepadamu, Akulah Yesus. Jadi, jika kamu mencari Aku, biarkanlah mereka ini pergi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:8

Maka sahut Yesus, "Aku sudah mengatakan kepadamu Akulah Dia; sebab itu, jikalau kamu mencari Aku, biarkanlah orang ini pergi."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:8

"Sudah Kukatakan Akulah Dia," kata Yesus. "Dan kalau memang Aku yang kalian cari, biarkan mereka yang lain ini pergi."

MILT (2008)

YESUS menjawab, "Aku telah mengatakan kepadamu bahwa Akulah Dia. Jadi, jika kamu mencari aku, biarkanlah mereka ini pergi;"

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa, "Aku sudah berkata kepadamu, Akulah Dia. Jika Aku yang kamu cari, biarkanlah mereka ini pergi."

AVB (2015)

Yesus berkata, “Aku sudah berkata bahawa Akulah Dia. Kalau Aku yang kamu cari, biarkanlah mereka ini pergi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:8

Jawab
<611>
Yesus
<2424>
: "Telah Kukatakan
<2036>
kepadamu
<5213>
, Akulah
<1473> <1510>
Dia. Jika
<1487>
Aku
<1691>
yang kamu cari
<2212>
, biarkanlah
<863>
mereka ini
<5128>
pergi
<5217>
."

[<3754> <3767>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:8

Maka sahut
<611>
Yesus
<2424>
, "Aku sudah mengatakan
<2036>
kepadamu
<5213>
Akulah
<1473>
Dia
<1510>
; sebab
<3767>
itu, jikalau
<1487>
kamu mencari
<2212>
Aku
<1691>
, biarkanlah
<863>
orang ini
<5128>
pergi
<5217>
."
AYT ITL
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, “Telah Kukatakan
<2036>
kepadamu
<5213>
, Akulah
<1473> <1510>
Yesus
<0>
. Jadi
<3767>
, jika
<1487>
kamu mencari
<2212>
Aku
<1691>
, biarkanlah
<863>
murid-murid-Ku
<0>
ini
<5128>
pergi
<5217>
.”

[<3754>]
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
ei
<1487>
COND
oun
<3767>
CONJ
eme
<1691>
P-1AS
zhteite
<2212> (5719)
V-PAI-2P
afete
<863> (5628)
V-2AAM-2P
toutouv
<5128>
D-APM
upagein
<5217> (5721)
V-PAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:8

Jawab Yesus: "Telah Kukatakan kepadamu, Akulah Dia. Jika 1  Aku yang kamu cari, biarkanlah 2  mereka ini pergi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA