Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 17:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 17:2

Sama seperti Engkau telah memberikan kepada-Nya kuasa atas segala yang hidup, n  demikian pula Ia akan memberikan hidup yang kekal o  kepada semua yang telah Engkau berikan kepada-Nya. p 

AYT

Sama seperti Engkau telah memberikan Dia kuasa atas semua manusia, supaya kepada semua yang Engkau berikan kepada-Nya, Ia dapat memberikan hidup kekal.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 17:2

Seperti Engkau telah mengaruniakan kuasa kepada-Nya memerintah segala manusia, supaya Ia pula memberikan hidup yang kekal kepada masing-masing yang Engkau anugerahkan kepada-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 17:2

Bapa sudah memberi kuasa atas seluruh umat manusia kepada Anak, supaya Ia memberi hidup sejati dan kekal kepada semua orang yang Bapa berikan kepada-Nya.

MILT (2008)

Sama seperti Engkau telah memberikan kepada-Nya otoritas atas semua manusia, yaitu semua yang telah Engkau berikan kepada-Nya. Dia telah memberikan hidup kekal kepada mereka,

Shellabear 2000 (2000)

Engkau sudah memberi wewenang kepada-Nya atas seluruh umat manusia, dan Ia pun memberikan hidup kekal kepada semua orang yang telah Engkau serahkan kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 17:2

Sama seperti
<2531>
Engkau telah memberikan
<1325>
kepada-Nya
<846>
kuasa
<1849>
atas segala
<3956>
yang hidup
<4561>
, demikian pula
<2443>
Ia akan memberikan
<1325>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
kepada semua
<3956>
yang
<3739>
telah Engkau berikan
<1325>
kepada-Nya
<846>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 17:2

Seperti
<2531>
Engkau telah mengaruniakan
<1325>
kuasa
<1849>
kepada-Nya
<846>
memerintah
<1849>
segala
<3956>
manusia
<4561>
, supaya
<2443>
Ia
<3739>
pula
<1325>
memberikan
<1325>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
kepada masing-masing yang Engkau anugerahkan
<3956>
kepada-Nya.
AYT ITL
Sama seperti
<2531>
Engkau telah memberikan
<1325>
Dia
<846>
kuasa atas
<1849>
semua
<3956>
manusia
<4561>
, supaya
<2443>
kepada semua
<3956>
yang
<3739>
Engkau berikan
<1325>
kepada-Nya
<846>
, Ia
<846>
dapat memberikan
<1325>
hidup
<2222>
kekal
<166>
.
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
edwkav
<1325> (5656)
V-AAI-2S
autw
<846>
P-DSM
exousian
<1849>
N-ASF
pashv
<3956>
A-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
ina
<2443>
CONJ
pan
<3956>
A-ASN
o
<3739>
R-ASN
dedwkav
<1325> (5758)
V-RAI-2S
autw
<846>
P-DSM
dwsei
<1325> (5692)
V-FAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 17:2

Sama seperti 1  Engkau telah memberikan 2  kepada-Nya kuasa atas segala 1  3  yang hidup, demikian pula Ia akan memberikan 2  hidup yang kekal kepada semua 1  3  yang telah Engkau berikan 2  kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA