Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 17:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 17:18

Sama seperti Engkau telah mengutus Aku ke dalam dunia, t  demikian pula Aku telah mengutus mereka ke dalam dunia; u 

AYT (2018)

Seperti Engkau telah mengutus Aku ke dalam dunia, demikianlah Aku mengutus mereka ke dalam dunia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 17:18

Sebagaimana Engkau menyuruhkan Aku ke dalam dunia ini, begitu juga Aku menyuruhkan mereka itu ke dalam dunia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 17:18

Seperti Bapa sudah mengutus Aku ke dunia, begitu juga Aku mengutus mereka ke dunia.

MILT (2008)

Sama seperti Engkau telah mengutus Aku ke dunia, Aku pun telah mengutus mereka ke dunia,

Shellabear 2011 (2011)

Seperti Engkau telah mengutus Aku ke dunia, demikian pula Aku mengutus mereka ke dunia.

AVB (2015)

Aku mengutus mereka ke dunia sebagaimana Engkau mengutus-Ku ke dunia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 17:18

Sama seperti
<2531>
Engkau telah mengutus
<649>
Aku
<1691>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
, demikian pula Aku
<2504>
telah mengutus
<649>
mereka
<846>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 17:18

Sebagaimana
<2531>
Engkau
<1691>
menyuruhkan
<649>
Aku
<1691>
ke
<1519>
dalam dunia
<2889>
ini, begitu juga Aku
<2504>
menyuruhkan
<649>
mereka
<846>
itu ke
<1519>
dalam dunia
<2889>
.
AYT ITL
Seperti
<2531>
Engkau telah mengutus
<649>
Aku
<1691>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
, demikianlah Aku
<2504>
mengutus
<649>
mereka
<846>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
eme
<1691>
P-1AS
apesteilav
<649> (5656)
V-AAI-2S
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
kagw
<2504>
P-1NS-C
apesteila
<649> (5656)
V-AAI-1S
autouv
<846>
P-APM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 17:18

1 Sama seperti Engkau telah mengutus Aku ke dalam dunia, demikian pula Aku telah mengutus mereka ke dalam dunia;

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA