Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 16:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:3

Mereka akan berbuat demikian, karena mereka tidak mengenal baik Bapa maupun Aku. q 

AYT (2018)

Dan, hal-hal itu akan mereka lakukan karena mereka tidak mengenal Bapa ataupun Aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 16:3

Segala perkara itu akan diperbuat oleh mereka itu, sebab tiada dikenalnya Bapa atau Aku."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 16:3

Mereka melakukan itu kepadamu sebab mereka belum mengenal Bapa maupun Aku.

MILT (2008)

Dan mereka akan melakukan hal-hal ini kepada kamu, karena mereka tidak mengenal Bapa maupun Aku.

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu akan mereka lakukan karena mereka tidak mengenal Sang Bapa dan juga Aku.

AVB (2015)

Perkara ini akan dilakukan oleh mereka, kerana mereka belum mengenal baik Bapa mahupun Aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 16:3

Mereka akan berbuat
<4160>
demikian, karena
<3754>
mereka
<1097> <0>
tidak
<3756>
mengenal
<0> <1097>
baik Bapa
<3962>
maupun
<3761>
Aku
<1691>
.

[<2532> <5023>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 16:3

Segala perkara
<5023>
itu akan diperbuat
<4160>
oleh mereka itu, sebab
<3754>
tiada
<3756>
dikenalnya
<1097>
Bapa
<3962>
atau
<3761>
Aku
<1691>
."
AYT ITL
Dan
<2532>
, hal-hal itu
<5023>
akan mereka lakukan
<4160>
karena
<3754>
mereka tidak
<3756>
mengenal
<1097>
Bapa
<3962>
ataupun
<3761>
Aku
<1691>
.

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
poihsousin
<4160> (5692)
V-FAI-3P
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
egnwsan
<1097> (5627)
V-2AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
oude
<3761>
ADV
eme
<1691>
P-1AS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 16:3

Mereka akan berbuat demikian, karena 1  mereka tidak mengenal baik Bapa maupun Aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA