Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 15:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu. z 

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kalian sudah bersih karena ajaran yang Kuberikan kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu ini memang suci oleh karena perkataan yang sudah Kukatakan kepadamu.

MILT (2008)

Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu.

KSI (2000) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu sudah bersih karena perkataan yang sudah Kukatakan kepadamu.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Ia telah memelihara kalian serta membersihkan kalian dengan perintah-perintah yang telah Kuberikan kepada kalian, agar kalian lebih kuat dan lebih berguna.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu sudah bersih berkat sabda jang telah Kusampaikan kepadamu.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Sekarang kamu memang suci sebab perkataan yang aku sudah mengatakan kepadamu.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu ini sdia ada berseh, sbab perkata'an yang sahya sudah chakapkan sama kamu.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Bahwa sakarang soetjilah kamoe karena sebab sabda, jang telah koekatakan kapadamoe.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Yoh 15:3

{Yoh 13:10} Sakarang kamoe soetji sebab itoe perkataan, jang soedah akoe kataken sama kamoe.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Sadija kamu 'ini 'ada tjerja, 'awleh karana perkata`an 'itu jang 'aku sudah meng`utjap pada kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu
<5210>
memang sudah
<2235>
bersih
<2513>
karena
<1223>
firman
<3056>
yang
<3739>
telah Kukatakan
<2980>
kepadamu
<5213>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu
<5210>
ini memang
<2235>
suci
<2513>
oleh
<1223>
karena perkataan
<3056>
yang
<3739>
sudah Kukatakan
<2980>
kepadamu
<5213>
.
GREEK
hdh
<2235>
ADV
umeiv
<5210>
P-2NP
kayaroi
<2513>
A-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
dia
<1223>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
on
<3739>
R-ASM
lelalhka
<2980> (5758)
V-RAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:3

1 Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA