Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 15:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:26

Jikalau Penghibur g  yang akan Kuutus dari Bapa h  datang, yaitu Roh Kebenaran i  yang keluar dari Bapa, Ia akan bersaksi tentang Aku. j 

AYT (2018)

Ketika Penolong itu datang, yang akan Aku utus kepadamu dari Bapa, yaitu Roh Kebenaran yang berasal dari Bapa, Dia akan bersaksi tentang Aku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 15:26

Akan tetapi apabila datang Penolong yang akan Kusuruhkan kepadamu daripada Bapa, yaitu Roh kebenaran yang keluar daripada Bapa itu, ialah akan menyaksikan dari hal-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 15:26

Aku akan mengutus kepadamu Penolong yang berasal dari Bapa. Dialah Roh yang akan menyatakan kebenaran tentang Allah. Apabila Ia datang, Ia akan memberi kesaksian tentang Aku.

MILT (2008)

Dan bilamana Penghibur itu datang, Dia yang akan Kuutus kepadamu dari Bapa, yakni Roh Kebenaran yang keluar dari Bapa, Dia itu bersaksi tentang Aku.

Shellabear 2011 (2011)

Apabila Sang Penolong yang akan Kuutus kepadamu dari Sang Bapa telah datang, yaitu Ruh Kebenaran yang datang dari Sang Bapa, maka Ia akan bersaksi tentang Aku.

AVB (2015)

Apabila Penolong, Roh Kebenaran daripada Bapa, yang Kuutus kepadamu datang, Dia akan bersaksi tentang-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 15:26

Jikalau
<3752>
Penghibur
<3875>
yang akan Kuutus
<3992>
dari
<3844>
Bapa
<3962>
datang
<2064>
, yaitu Roh
<4151>
Kebenaran
<225>
yang keluar
<1607>
dari
<3844>
Bapa
<3962>
, Ia akan bersaksi
<3140>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
.

[<3739> <1473> <5213> <3739> <1565>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 15:26

Akan tetapi apabila
<3752>
datang
<2064>
Penolong
<3875>
yang
<3739>
akan Kusuruhkan
<3992>
kepadamu
<5213>
daripada
<3844>
Bapa
<3962>
, yaitu Roh
<4151>
kebenaran
<225>
yang
<3739>
keluar
<1607>
daripada
<3844>
Bapa
<3962>
itu, ialah
<1565>
akan menyaksikan
<3140>
dari
<4012>
hal-Ku
<1700>
.
AYT ITL
Ketika
<3752>
Penolong
<3875>
itu datang
<2064>
, yang
<3739>
akan Aku
<1473>
utus
<3992>
kepadamu
<5213>
dari
<3844>
Bapa
<3962>
, yaitu Roh
<4151>
Kebenaran
<225>
yang
<3739>
berasal
<1607>
dari
<3844> <1607> <1565>
Bapa
<3962>
, Dia akan bersaksi
<3140>
tentang
<4012>
Aku
<1700>
,

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
otan
<3752>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
paraklhtov
<3875>
N-NSM
on
<3739>
R-ASM
egw
<1473>
P-1NS
pemqw
<3992> (5692)
V-FAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
o
<3739>
R-NSN
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
ekporeuetai
<1607> (5736)
V-PNI-3S
ekeinov
<1565>
D-NSM
marturhsei
<3140> (5692)
V-FAI-3S
peri
<4012>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:26

2  3 Jikalau 1  Penghibur yang akan Kuutus dari Bapa datang, yaitu Roh Kebenaran yang keluar dari Bapa, Ia akan bersaksi tentang Aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA