Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 13:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:14

Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu 1 ; m 

AYT

Jika Aku, yang adalah Tuhan dan Gurumu, telah membasuh kakimu, kamu pun harus saling membasuh kakimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 13:14

Jikalau Aku, Tuhan dan Guru, sudah membasuh kakimu, patutlah kamu juga membasuh kaki sama sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 13:14

Kalau Aku sebagai Tuhan dan Gurumu membasuh kakimu, kalian wajib juga saling membasuh kaki.

MILT (2008)

Jika kemudian, Aku, Tuhan dan Guru, membasuh kakimu, maka kamu pun harus membasuh kaki seorang terhadap yang lain.

Shellabear 2000 (2000)

Jadi, jika Aku, yang adalah Junjungan dan Guru, sudah membasuh kakimu, maka patutlah kamu juga membasuh kaki seorang akan yang lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 13:14

Jadi
<3767>
jikalau
<1487>
Aku
<1473>
membasuh
<3538>
kakimu
<5216> <4228>
, Aku yang adalah Tuhan
<2962>
dan
<2532>
Gurumu
<1320>
, maka
<2532>
kamupun
<5210>
wajib
<3784>
saling
<240>
membasuh
<3538>
kakimu
<4228>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 13:14

Jikalau
<1487>
Aku
<1473>
, Tuhan
<2962>
dan
<2532>
Guru
<1320>
, sudah membasuh
<3538>
kakimu
<5216> <4228>
, patutlah
<3784>
kamu
<5210>
juga membasuh
<3538>
kaki
<4228>
sama
<240>
sendiri.
AYT ITL
Jika
<1487>
Aku
<1473>
, yang adalah Tuhan
<2962>
dan
<2532>
Gurumu
<1320>
, telah membasuh
<3538>
kakimu
<5216> <4228>
, kamu
<5210>
pun harus
<3784>
saling
<240>
membasuh
<3538>
kakimu
<4228>
.

[<3767> <2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
ei
<1487>
COND
oun
<3767>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eniqa
<3538> (5656)
V-AAI-1S
umwn
<5216>
P-2GP
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
didaskalov
<1320>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
ofeilete
<3784> (5719)
V-PAI-2P
allhlwn
<240>
C-GPM
niptein
<3538> (5721)
V-PAN
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:14

Jadi jikalau Aku membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan Gurumu, maka kamupun wajib saling membasuh kakimu 1 ; m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:14

Jadi 1  jikalau Aku 1  membasuh kakimu, Aku yang adalah Tuhan dan 2  Gurumu, maka kamupun 2  wajib saling membasuh kakimu;

Catatan Full Life

Yoh 13:14 1

Nas : Yoh 13:14

Gereja mula-mula rupanya mengikuti teladan Yesus Kristus sehingga benar-benar menaati peringatan-Nya untuk saling membasuh kaki dalam kasih. Sebagai contoh, dalam 1Tim 5:10 Paulus menyatakan bahwa janda-janda jangan dibantu oleh gereja kalau mereka tidak memenuhi syarat tertentu. Salah satu dari persyaratan itu adalah membasuh kaki "saudara seiman".

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA