Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 1:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 1:4

Apa yang ditinggalkan belalang 1  i  pengerip telah dimakan belalang pindahan, apa yang ditinggalkan belalang pindahan telah dimakan belalang pelompat, dan apa yang ditinggalkan j  belalang pelompat telah dimakan k  belalang pelahap.

AYT

Apa yang ditinggalkan belalang pengerat, telah dimakan belalang pindahan. Apa yang ditinggalkan belalang pindahan, dimakan belalang pelompat. Dan, apa yang ditinggalkan belalang pelompat, dimakan oleh belalang pelahap.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 1:4

Barang yang ditinggalkan oleh ulat sentadu itu sudah dimakan oleh belalang, dan barang yang ditinggalkan oleh belalang itu sudah dimakan oleh keridik dan barang yang ditinggalkan oleh keridik itu sudah dimakan oleh riang-riang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 1:4

Kawanan belalang yang tak terhitung jumlahnya, hinggap di ladang-ladang dan melahap hasilnya. Apa yang disisakan kawanan yang ini, dihabiskan oleh kawanan yang lain lagi.

MILT (2008)

Sisa ulat pengerip, belalang pengeriap memakannya; sisa belalang pengeriap, belalang perayap memakannya; sisa belalang perayap, belalang penggundul memakannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 1:4

Apa yang ditinggalkan
<03499>
belalang pengerip
<01501>
telah dimakan
<0398>
belalang pindahan
<0697>
, apa yang ditinggalkan
<03499>
belalang pindahan
<0697>
telah dimakan
<0398>
belalang pelompat
<03218>
, dan apa yang ditinggalkan
<03499>
belalang pelompat
<03218>
telah dimakan
<0398>
belalang pelahap
<02625>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 1:4

Barang yang ditinggalkan
<03499>
oleh ulat sentadu
<01501>
itu sudah dimakan
<0398>
oleh belalang
<0697>
, dan barang yang ditinggalkan
<03499>
oleh belalang
<0697>
itu sudah dimakan
<0398>
oleh keridik
<03218>
dan barang yang ditinggalkan
<03499>
oleh keridik
<03218>
itu sudah dimakan
<0398>
oleh riang-riang
<02625>
.
HEBREW
lyoxh
<02625>
lka
<0398>
qlyh
<03218>
rtyw
<03499>
qlyh
<03218>
lka
<0398>
hbrah
<0697>
rtyw
<03499>
hbrah
<0697>
lka
<0398>
Mzgh
<01501>
rty (1:4)
<03499>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yl 1:4

Apa yang ditinggalkan belalang 1  i  pengerip telah dimakan belalang pindahan, apa yang ditinggalkan belalang pindahan telah dimakan belalang pelompat, dan apa yang ditinggalkan j  belalang pelompat telah dimakan k  belalang pelahap.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 1:4

1  4  3 Apa yang ditinggalkan belalang pengerip telah dimakan belalang 2  pindahan, apa yang ditinggalkan belalang 2  pindahan telah dimakan 2  belalang pelompat, dan apa yang ditinggalkan belalang pelompat telah dimakan 2  belalang pelahap.

Catatan Full Life

Yl 1:4 1

Nas : Yoel 1:4

Sifat krisis itu ialah wabah belalang hebat yang menimpa seluruh negeri; seluruh daerah pedusunan dan tumbuh-tumbuhan rusak, dan umat itu menghadapi kelaparan besar. Arti yang tepat dari keempat jenis belalang yang disebut di sini tidak jelas; mungkin yang dimaksud adalah berbagai tahap pertumbuhan belalang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA