Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 57:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 57:3

Tetapi kamu, mendekatlah kamu ke mari, hai anak-anak dari perempuan-perempuan sihir 1 , v  hai keturunan orang yang berzinah w  dan perempuan sundal! x 

AYT (2018)

“Akan tetapi kamu, mendekatlah kemari, hai anak-anak peramal, keturunan pezina dan pelacur.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 57:3

Tetapi kamu, hendaklah ke mari, hai anak-anak petenung perempuan! kamu benih yang bermukah dan berzinah!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 57:3

Tetapi kamu, kaum pendosa, datanglah untuk diadili! Kamu tidak lebih baik daripada tukang sihir, orang yang suka berzinah dan pelacur!

MILT (2008)

"Namun kamu, mendekatlah kemari, hai anak-anak tukang sihir, keturunan pezina, dan pelacur.

Shellabear 2011 (2011)

"Tetapi kamu, mendekatlah kemari, hai anak-anak dari perempuan-perempuan peramal, hai keturunan para pezina dan perempuan sundal!

AVB (2015)

“Tetapi kamu, datanglah dekat ke mari, wahai anak-anak daripada perempuan penenung, wahai keturunan penzina dan perempuan sundal!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 57:3

Tetapi kamu
<0859>
, mendekatlah
<07126>
kamu ke mari
<02008>
, hai anak-anak
<01121>
dari perempuan-perempuan sihir
<06049>
, hai keturunan
<02233>
orang yang berzinah
<05003>
dan perempuan sundal
<02181>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 57:3

Tetapi kamu
<0859>
, hendaklah
<07126>
ke mari
<02008>
, hai anak-anak
<01121>
petenung
<06049>
perempuan! kamu benih
<02233>
yang bermukah
<05003>
dan berzinah
<02181>
!
HEBREW
hnztw
<02181>
Panm
<05003>
erz
<02233>
hnne
<06049>
ynb
<01121>
hnh
<02008>
wbrq
<07126>
Mtaw (57:3)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 57:3

Tetapi kamu, mendekatlah kamu ke mari, hai anak-anak dari perempuan-perempuan sihir 1 , v  hai keturunan orang yang berzinah w  dan perempuan sundal! x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 57:3

Tetapi kamu, mendekatlah 1  kamu ke mari, hai anak-anak 2  dari perempuan-perempuan sihir, hai keturunan orang yang berzinah dan perempuan sundal!

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 57:3-14 3

Nas : Yes 57:3-14

Penduduk Yehuda meninggalkan Tuhan dan sebaliknya memilih untuk menyembah dewa-dewa dari bangsa-bangsa asing. Ibadah tersebut mencakup kebejatan, pelacuran, sihir, dan pengorbanan manusia. Tetapi Allah tidak akan membiarkan seorang pun lolos dari hukuman dosa; orang yang melanggar hukum-Nya akan menuai apa yang mereka taburkan dan kehilangan jauh lebih banyak daripada yang mereka harap akan didapatnya dengan kefasikan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA