Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 37:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 37:29

Oleh karena engkau telah mengamuk terhadap Aku, dan kata-kata keangkuhanmu k  telah naik sampai ke telinga-Ku, maka Aku akan menaruh kelikir-Ku l  pada hidungmu dan kekang-Ku pada bibirmu, m  dan Aku akan memulangkan engkau melalui jalan, dari mana engkau datang. n 

AYT (2018)

Sebab, kamu mengamuk terhadap Aku, kesombonganmu telah sampai ke telinga-Ku, Aku akan memasang kelikir-Ku di hidungmu dan kekang-Ku di mulutmu, dan Aku akan mengembalikanmu melalui jalan yang kamu lewati saat kamu datang!”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 37:29

Oleh karena sebab durhakamu kepada-Ku ini dan oleh karena sebab kemegahanmu, yang telah sampai kepada pendengaran-Ku, niscaya Kububuh kelak kusa-Ku pada hidungmu dan kang-Ku pada bibirmu dan Kusuruh engkau balik pada jalan yang telah kauturut akan datang ke mari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 37:29

dan Aku sudah mendengar tentang kemarahan dan kesombonganmu itu. Sekarang Kupasang kait pada hidungmu dan kekang pada mulutmu, supaya engkau Kutarik pulang lewat jalan yang kaulalui ketika datang."

MILT (2008)

Sebab kemarahanmu terhadap-Ku, dan anggapan entengmu telah naik ke telinga-Ku. Maka Aku akan memasang kait di hidungmu, dan kekang-Ku di bibirmu, dan Aku akan mengembalikan engkau dengan cara seperti engkau datang!"

Shellabear 2011 (2011)

Karena engkau marah kepada-Ku dan ketakaburanmu telah sampai ke pendengaran-Ku, maka Aku akan memasang kelikir-Ku pada hidungmu dan kekang-Ku pada mulutmu. Aku akan mengembalikan engkau melalui jalan yang kautempuh ketika engkau datang.

AVB (2015)

Kerana engkau marah kepada-Ku dan kerana ketakburanmu telah sampai kepada pendengaran-Ku, maka Aku akan memasang kelikir-Ku pada hidungmu dan kekang-Ku pada mulutmu. Aku akan mengembalikan engkau melalui jalan yang kautempuh ketika engkau datang.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 37:29

Oleh karena
<03282>
engkau telah mengamuk
<07264>
terhadap
<0413>
Aku, dan kata-kata keangkuhanmu
<07600>
telah naik
<05927>
sampai ke telinga-Ku
<0241>
, maka Aku akan menaruh
<07760>
kelikir-Ku
<02397>
pada hidungmu
<0639>
dan kekang-Ku
<04964>
pada bibirmu
<08193>
, dan Aku akan memulangkan
<07725>
engkau melalui jalan
<01870>
, dari mana
<0834>
engkau datang
<0935>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 37:29

Oleh karena sebab
<03282>
durhakamu
<07264>
kepada-Ku
<0413>
ini dan oleh karena sebab kemegahanmu
<07600>
, yang telah sampai
<05927>
kepada pendengaran-Ku
<0241>
, niscaya Kububuh
<07760>
kelak kusa-Ku
<02397>
pada hidungmu
<0639>
dan kang-Ku
<04964>
pada bibirmu
<08193>
dan Kusuruh engkau balik
<07725>
pada jalan
<01870>
yang telah
<0834>
kauturut akan datang
<0935>
ke mari.
HEBREW
hb
<0>
tab
<0935>
rsa
<0834>
Krdb
<01870>
Kytbyshw
<07725>
Kytpvb
<08193>
ygtmw
<04964>
Kpab
<0639>
yxx
<02397>
ytmvw
<07760>
ynzab
<0241>
hle
<05927>
Knnasw
<07600>
yla
<0413>
Kzgrth
<07264>
Ney (37:29)
<03282>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 37:29

Oleh karena engkau telah mengamuk 1  terhadap Aku, dan kata-kata keangkuhanmu 2  telah naik sampai ke telinga-Ku, maka Aku akan menaruh 3  kelikir-Ku pada hidungmu dan kekang-Ku pada bibirmu, dan Aku akan memulangkan engkau melalui jalan, dari mana engkau datang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA