Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 29:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 29:6

engkau akan melihat kedatangan w  TUHAN semesta alam dalam guntur, x  gempa y  dan suara hebat, dalam puting beliung dan badai z  dan dalam nyala api a  yang memakan habis.

AYT (2018)

TUHAN semesta alam akan mendatangi kamu dengan guntur, gempa bumi, dan dengan suara yang keras; dengan badai dan angin puyuh, serta kobaran api yang menghanguskan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 29:6

Dari pada Tuhan serwa sekalian alam akan datang pertolonganmu dengan guruh dan dengan gempa bumi dan halilintar yang hebat dan dengan puting beliung dan taufan dan nyala api yang makan habis.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 29:6

TUHAN Yang Mahakuasa akan membebaskan kota itu dengan badai dan gempa bumi yang dahsyat. Ia akan mendatangkan topan dan api yang mengamuk.

MILT (2008)

Engkau akan dilawat oleh TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 dengan kilat dan gempa bumi dan suara gemuruh, puting beliung dan badai, dan kobaran api yang menghanguskan.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH, Tuhan semesta alam, akan melawat engkau dengan guruh, gempa, dan keriuhan besar, dengan angin puting beliung, badai, dan nyala api yang menghanguskan.

AVB (2015)

TUHAN alam semesta, akan melawat engkau dengan guruh, gempa, dan keriuhan besar, dengan angin puting beliung, badai, dan nyala api yang menghanguskan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 29:6

engkau akan melihat kedatangan
<06485>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
dalam
<05973>
guntur
<07482>
, gempa
<07494>
dan suara
<06963>
hebat
<01419>
, dalam puting beliung
<05492>
dan badai
<05591>
dan dalam nyala
<03851>
api
<0784>
yang memakan habis
<0398>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 29:6

Dari pada
<05973>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
akan datang pertolonganmu
<06485>
dengan guruh
<07482>
dan dengan gempa bumi
<07494>
dan halilintar
<06963>
yang hebat
<01419>
dan dengan puting beliung
<05492>
dan taufan
<05591>
dan nyala
<03851>
api
<0784>
yang makan habis
<0398>
.
HEBREW
hlkwa
<0398>
sa
<0784>
bhlw
<03851>
hreow
<05591>
hpwo
<05492>
lwdg
<01419>
lwqw
<06963>
serbw
<07494>
Merb
<07482>
dqpt
<06485>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Mem (29:6)
<05973>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 29:6

engkau akan melihat kedatangan w  TUHAN semesta alam dalam guntur, x  gempa y  dan suara hebat, dalam puting beliung dan badai z  dan dalam nyala api a  yang memakan habis.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 29:6

1 engkau akan melihat kedatangan TUHAN semesta alam dalam guntur, gempa dan suara hebat, dalam puting beliung dan badai dan dalam nyala api yang memakan habis.

Catatan Full Life

Yes 29:5-8 1

Nas : Yes 29:5-8

Walaupun hukuman yang dahsyat akan menimpa Yerusalem, peristiwa itu tidak akan meliputi kebinasaan total. Allah akan melepaskan umat-Nya dan memusnahkan musuh-musuh Yerusalem. Penggambaran Yesaya mungkin sekali mengacu kepada pelepasan mereka dari pasukan Asyur ketika Sanherib menyerbu (lih. Yes 10:5-19). Sayang, bahkan mukjizat ini pun dari Allah tidak menghasilkan suatu pertobatan menyeluruh dan ketaatan sejati dalam umat-Nya; karena itu suatu hukuman yang lebih hebat datang kemudian, pada waktu Babel menyerbu (605, 597, dan 586 SM).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA