Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 2:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 2:14

untuk menghukum semua gunung yang tinggi-tinggi dan semua bukit d  yang menjulang ke atas;

AYT (2018)

Terhadap semua gunung tinggi, terhadap semua bukit yang ditinggikan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 2:14

dan bagi segala gunung yang tinggi-tinggi dan bagi segala bukit yang besar-besar,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 2:14

Gunung-gunung dan bukit-bukit yang megah akan diratakan.

MILT (2008)

Dan melawan semua gunung yang tinggi, dan melawan semua bukit yang tinggi,

Shellabear 2011 (2011)

bagi semua gunung yang tinggi; bagi semua bukit yang menjulang;

AVB (2015)

bagi semua gunung yang tinggi; bagi semua bukit yang menjulang;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 2:14

untuk menghukum
<05921>
semua
<03605>
gunung
<02022>
yang tinggi-tinggi
<07311>
dan semua
<03605>
bukit
<01389>
yang menjulang ke atas
<05375>
;

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 2:14

dan bagi segala
<03605>
gunung
<02022>
yang tinggi-tinggi
<07311>
dan bagi segala
<03605>
bukit
<01389>
yang besar-besar
<05375>
,
HEBREW
twavnh
<05375>
twebgh
<01389>
lk
<03605>
lew
<05921>
Mymrh
<07311>
Myrhh
<02022>
lk
<03605>
lew (2:14)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 2:14

1 untuk menghukum semua gunung yang tinggi-tinggi dan semua bukit yang menjulang ke atas;

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA