Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 13:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:11

Kepada dunia akan Kubalaskan p  kejahatannya, dan kepada orang-orang fasik q  kesalahan mereka; kesombongan orang-orang pemberani r  akan Kuhentikan, dan kecongkakan orang-orang yang gagah s  akan Kupatahkan. t 

AYT (2018)

"Aku akan menghukum dunia karena kejahatannya, dan orang fasik karena kesalahannya. Aku akan menghentikan keangkuhan orang-orang sombong, dan meruntuhkan kecongkakan orang-orang kejam.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 13:11

Karena Aku akan membalas kejahatannya kepada segala isi dunia dan kesalahannya kepada segala orang fasik, dan Aku akan memutuskan congkak orang sombong dan merendahkan jemawa orang lalim!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 13:11

TUHAN berkata, "Aku akan menghukum dunia karena kejahatannya, dan orang-orang jahat karena dosa-dosa mereka. Setiap orang congkak akan Kurendahkan, orang angkuh dan kejam akan Kuhukum.

MILT (2008)

Dan Aku akan membuat perhitungan atas dunia yang jahat, dan atas orang-orang fasik karena kesalahan mereka. Dan Aku akan mengakhiri keangkuhan kesombongan mereka, dan Aku akan merendahkan keangkuhan orang lalim.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menghukum dunia karena kejahatannya dan orang fasik karena kesalahannya. Aku akan menghentikan kecongkakan orang-orang angkuh dan meruntuhkan kesombongan orang-orang kejam.

AVB (2015)

Aku akan menghukum dunia kerana kejahatannya dan orang fasiq kerana kesalahannya. Aku akan menghentikan rasa bongkak kalangan yang angkuh dan meruntuhkan kesombongan orang kejam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 13:11

Kepada
<05921>
dunia
<08398>
akan Kubalaskan
<06485>
kejahatannya
<07451>
, dan kepada
<05921>
orang-orang fasik
<07563>
kesalahan
<05771>
mereka; kesombongan
<01347>
orang-orang pemberani
<02086>
akan Kuhentikan
<07673>
, dan kecongkakan
<01346>
orang-orang yang gagah
<06184>
akan Kupatahkan
<08213>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 13:11

Karena Aku akan membalas
<06485>
kejahatannya
<07451>
kepada
<05921>
segala isi dunia
<08398>
dan kesalahannya
<05771>
kepada
<05921>
segala orang fasik
<07563>
, dan Aku akan memutuskan
<07673>
congkak
<01347>
orang sombong
<02086>
dan merendahkan
<08213>
jemawa
<01346>
orang lalim
<06184>
!
HEBREW
lypsa
<08213>
Myuyre
<06184>
twagw
<01346>
Mydz
<02086>
Nwag
<01347>
ytbshw
<07673>
Mnwe
<05771>
Myesr
<07563>
lew
<05921>
her
<07451>
lbt
<08398>
le
<05921>
ytdqpw (13:11)
<06485>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 13:11

Kepada dunia akan Kubalaskan p  kejahatannya, dan kepada orang-orang fasik q  kesalahan mereka; kesombongan orang-orang pemberani r  akan Kuhentikan, dan kecongkakan orang-orang yang gagah s  akan Kupatahkan. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 13:11

Kepada dunia akan Kubalaskan 1  kejahatannya, dan kepada orang-orang fasik kesalahan mereka; kesombongan 2  orang-orang pemberani akan Kuhentikan, dan kecongkakan orang-orang yang gagah akan Kupatahkan.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 13:6-13 2

Nas : Yes 13:6-13

Kebinasaan Babel melambangkan kebinasaan semua musuh Allah pada akhir zaman dan hukuman terakhir yang terjadi di seluruh bumi sepanjang masa kesengsaraan besar; Yesaya menggabungkan keduanya di sini (bd. Yeh 32:7; Yoel 2:10; 3:16; Hag 2:6-7,21-22; Za 14:6-7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA