Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 50:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:21

Majulah ke negeri Merataim, majulah menyerangnya dan menyerang penduduk Pekod! k  Bunuhlah dan tumpaslah mereka, demikianlah firman TUHAN, lakukanlah tepat seperti yang Kuperintahkan!

AYT (2018)

“Majulah melawan negeri Merataim dan melawan penduduk Pekod. Bunuhlah dan hancurkan mereka seluruhnya,” firman TUHAN, “lakukan semuanya sesuai dengan yang Aku perintahkan kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 50:21

Berangkatlah kamu mendatangi negeri yang amat besar durhakanya dan orang isi negeri yang patut akan dihukum; binasakanlah dan tumpaslah orangnya yang terkemudian sekali, demikianlah firman Tuhan, dan buatlah akan dia setuju dengan segala pesan-Ku kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 50:21

TUHAN berkata kepada suatu bangsa dari utara, "Seranglah penduduk Merataim dan Pekod. Bunuh dan binasakan mereka. Laksanakanlah perintah-Ku. Aku, TUHAN telah berbicara."

MILT (2008)

"Majulah melawan negeri Merataim, terhadapnya dan terhadap orang-orang Pekod. Musnahkan dan hancurkanlah mereka," firman TUHAN YAHWEH 03068, "Dan lakukanlah tepat seperti yang telah Aku perintahkan kepadamu!"

Shellabear 2011 (2011)

Maju, seranglah Tanah Merataim! Seranglah tanah itu dan juga penduduk Pekod. Bunuh dan tumpaslah mereka," demikianlah firman ALLAH, "lakukanlah sesuai dengan semua yang Kuperintahkan kepadamu.

AVB (2015)

Maju, seranglah Tanah Merataim! Seranglah tanah itu dan juga penduduk Pekod. Bunuh dan tumpaskan mereka,” demikianlah firman TUHAN, “lakukanlah selaras dengan semua yang Kuperintahkan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 50:21

Majulah ke
<05921>
negeri
<0776>
Merataim
<04850>
, majulah
<05927>
menyerangnya
<05921>
dan menyerang
<0413>
penduduk
<03427>
Pekod
<06489>
! Bunuhlah
<02717>
dan tumpaslah
<02763>
mereka, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, lakukanlah
<06213>
tepat seperti
<0834>
yang Kuperintahkan
<06680>
!

[<0310> <03605>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 50:21

Berangkatlah
<05927>
kamu mendatangi
<05921>
negeri
<0776>
yang amat besar durhakanya
<04850>
dan orang isi negeri
<03427>
yang patut
<06489>
akan dihukum; binasakanlah
<02717>
dan tumpaslah
<02763>
orangnya yang terkemudian
<0310>
sekali, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, dan buatlah
<06213>
akan dia setuju dengan segala
<03605>
pesan-Ku
<06680>
kepadamu.
HEBREW
o
Kytywu
<06680>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
hvew
<06213>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Mhyrxa
<0310>
Mrxhw
<02763>
brx
<02717>
dwqp
<06489>
ybswy
<03427>
law
<0413>
hyle
<05921>
hle
<05927>
Mytrm
<04850>
Urah
<0776>
le (50:21)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 50:21

Majulah ke negeri Merataim, majulah menyerangnya dan menyerang penduduk Pekod! k  Bunuhlah dan tumpaslah mereka, demikianlah firman TUHAN, lakukanlah tepat seperti yang Kuperintahkan!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 50:21

Majulah ke negeri Merataim 2 , majulah 1  menyerangnya dan menyerang penduduk Pekod! Bunuhlah dan tumpaslah mereka, demikianlah firman TUHAN, lakukanlah 3  tepat seperti yang Kuperintahkan!

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA