Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 3:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 3:19

Tadinya pikir-Ku: "Sungguh Aku mau menempatkan engkau di tengah-tengah anak-anak-Ku dan memberikan kepadamu negeri i  yang indah, milik pusaka j  yang paling permai dari bangsa-bangsa. Pikir-Ku, engkau akan memanggil Aku: Bapaku, k  dan tidak akan berbalik dari mengikuti Aku.

AYT (2018)

“Aku berkata, ‘Betapa Aku ingin menempatkan kamu di antara anak-anak-Ku dan memberimu negeri yang indah, sebuah warisan yang paling indah di antara semua bangsa.’ Aku pikir, kamu akan memanggil-Ku, ‘Bapaku’ dan tidak akan berpaling dari-Ku.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 3:19

Maka sungguh firman-Ku: Apakah bahagian Kuberikan kamu kelak di antara segala anak? Bahwasanya Aku hendak mengaruniakan kepadamu suatu tanah yang permai, yaitu perhiasan pilihan segala bangsa akan bahagianmu pusaka! Dan lagi firman-Ku: Kamu akan memanggil Aku Bapamu, dan tiada lagi kamu akan undur dari belakang-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 3:19

TUHAN berkata, "Israel, Aku ingin menerima engkau sebagai anak-Ku, dan memberikan kepadamu negeri yang menyenangkan, negeri yang paling bagus di seluruh dunia. Aku ingin kau menyebut Aku bapak, dan tidak lari lagi dari Aku.

MILT (2008)

Namun Aku telah berkata: Betapa Aku menempatkan engkau di antara anak-anak itu dan memberikan kepadamu negeri yang didambakan, suatu pusaka yang indah dari bangsa-bangsa semesta. Dan Aku berkata: Engkau akan memanggil-Ku: Bapaku, dan engkau tidak akan berpaling dari pada-Ku.

Shellabear 2011 (2011)

"Tadinya Aku berpikir, Betapa Aku ingin menempatkan engkau di antara anak-anak-Ku dan mengaruniakan kepadamu negeri yang indah, milik pusaka yang mulia di antara sekalian bangsa. Aku berpikir, Kamu akan menyebut Aku, "Bapaku," dan tidak akan berhenti mengikuti Aku.

AVB (2015)

“Tadinya Aku berfikir, ‘Betapa Aku ingin menempatkan engkau dalam kalangan anak-Ku dan mengurniakan kepadamu negeri yang indah, harta pusaka yang mulia dari seluruh bangsa.’ Aku berfikir, ‘Kamu akan menyebut Aku, “Bapaku,” dan tidak akan berhenti mengikuti Aku.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 3:19

Tadinya pikir-Ku
<0559>
: "Sungguh
<0349>
Aku
<0595>
mau menempatkan
<07896>
engkau di tengah-tengah anak-anak-Ku
<01121>
dan memberikan
<05414>
kepadamu negeri
<0776>
yang indah
<02532>
, milik pusaka
<05159>
yang paling
<06635>
permai
<06643>
dari bangsa-bangsa
<01471>
. Pikir-Ku
<0559>
, engkau akan memanggil
<07121>
Aku: Bapaku
<01>
, dan tidak
<03808>
akan berbalik
<07725>
dari mengikuti
<0310>
Aku.

[<07121>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 3:19

Maka sungguh firman-Ku
<0559> <0595>
: Apakah
<0349>
bahagian Kuberikan
<07896>
kamu kelak di antara segala anak
<01121>
? Bahwasanya Aku hendak mengaruniakan
<05414>
kepadamu suatu tanah
<0776>
yang permai
<02532>
, yaitu perhiasan
<06643>
pilihan
<06635>
segala bangsa
<01471>
akan bahagianmu pusaka
<05159>
! Dan lagi firman-Ku
<0559>
: Kamu akan memanggil
<07121> <07121>
Aku Bapamu
<01>
, dan tiada
<03808>
lagi kamu akan undur
<07725>
dari belakang-Ku
<0310>
.
HEBREW
*ybwst {wbwst}
<07725>
al
<03808>
yrxamw
<0310>
yl
<07121>
*yarqt {yl warqt}
<07121>
yba
<01>
rmaw
<0559>
Mywg
<01471>
twabu
<06635>
ybu
<06643>
tlxn
<05159>
hdmx
<02532>
Ura
<0776>
Kl
<0>
Ntaw
<05414>
Mynbb
<01121>
Ktysa
<07896>
Kya
<0349>
ytrma
<0559>
yknaw (3:19)
<0595>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 3:19

Tadinya pikir-Ku: "Sungguh Aku mau menempatkan engkau di tengah-tengah anak-anak-Ku dan memberikan kepadamu negeri i  yang indah, milik pusaka j  yang paling permai dari bangsa-bangsa. Pikir-Ku, engkau akan memanggil Aku: Bapaku, k  dan tidak akan berbalik dari mengikuti Aku.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 3:19

Tadinya pikir-Ku: "Sungguh Aku mau menempatkan 1  2  engkau di tengah-tengah anak-anak-Ku 2  dan memberikan kepadamu negeri 3  yang indah 3 , milik pusaka 4  yang paling permai 4  dari bangsa-bangsa. Pikir-Ku, engkau akan memanggil 5  Aku: Bapaku, dan tidak akan berbalik 6  dari mengikuti 7  Aku.

Catatan Full Life

Yer 3:16-19 1

Nas : Yer 3:16-19

Di sini Yeremia bernubuat tentang zaman Mesias ketika Kristus akan memerintah umat-Nya. Tabut perjanjian, yang dahulu melambangkan kehadiran Allah, tidak akan diperlukan lagi karena Mesias akan hadir secara nyata. Yerusalem akan disebut Takhta Allah, dan semua bangsa akan menyembah Dia (ayat Yer 3:17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA