Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 22:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 22:7

Aku akan menetapkan pemusnah-pemusnah u  terhadap engkau, masing-masing dengan senjatanya; mereka akan menebang v  pohon aras pilihanmu dan mencampakkannya ke dalam api. w 

AYT (2018)

Aku akan menyiapkan para perusak terhadap kamu, masing-masing dengan senjata-senjatanya. Mereka akan memotong pohon-pohon cedar pilihanmu, dan mencampakkan mereka ke dalam api.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 22:7

Maka Aku akan melengkapkan beberapa orang pembinasa lawan engkau, masing-masing dengan senjatanya, maka ia itu akan menebang segala pohon arazmu yang pilihan dan dicampakkannya ke dalam api.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 22:7

Akan Kukirim orang untuk menghancurkannya. Mereka akan membawa kapak, dan merobohkan tiang-tiangnya yang indah yang dibuat dari kayu cemara Libanon. Lalu mereka akan melemparkannya ke dalam api.

MILT (2008)

Aku akan menetapkan para penghancur melawan engkau, masing-masing dengan senjatanya, dan mereka akan menebang pohon aras pilihanmu, dan membuatnya jatuh dalam api."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan menyiapkan para pemusnah untuk menyerang engkau, masing-masing dengan senjatanya. Mereka akan menebangi pohon-pohon arasmu yang terpilih, lalu mencampakkannya ke dalam api.

AVB (2015)

Aku akan menyiapkan para pemusnah untuk menyerang engkau, masing-masing dengan senjatanya. Mereka akan menebang pokok-pokok arazmu yang terpilih, lalu mencampakkannya ke dalam api.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 22:7

Aku akan menetapkan
<06942>
pemusnah-pemusnah
<07843>
terhadap
<05921>
engkau, masing-masing
<0376>
dengan senjatanya
<03627>
; mereka akan menebang
<03772>
pohon aras
<0730>
pilihanmu
<04005>
dan mencampakkannya
<05307>
ke dalam
<05921>
api
<0784>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 22:7

Maka Aku akan melengkapkan
<06942>
beberapa orang pembinasa
<07843>
lawan engkau, masing-masing
<0376>
dengan senjatanya
<03627>
, maka ia itu akan menebang
<03772>
segala pohon arazmu
<0730>
yang pilihan
<04005>
dan dicampakkannya
<05307>
ke dalam
<05921>
api
<0784>
.
HEBREW
sah
<0784>
le
<05921>
wlyphw
<05307>
Kyzra
<0730>
rxbm
<04005>
wtrkw
<03772>
wylkw
<03627>
sya
<0376>
Mytxsm
<07843>
Kyle
<05921>
ytsdqw (22:7)
<06942>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 22:7

Aku akan menetapkan pemusnah-pemusnah u  terhadap engkau, masing-masing dengan senjatanya; mereka akan menebang v  pohon aras pilihanmu dan mencampakkannya ke dalam api. w 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 22:7

Aku akan 2  menetapkan pemusnah-pemusnah 1  terhadap engkau, masing-masing dengan senjatanya; mereka akan menebang 2  pohon aras pilihanmu dan mencampakkannya ke dalam api.

Catatan Full Life

Yer 22:1-30 1

Nas : Yer 22:1-30

Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia

(lihat cat. --> Yer 21:1)

[atau ref. Yer 21:1]

tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30).

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA