Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 33:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:27

Katakanlah begini kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH. Demi Aku yang hidup, orang-orang yang tinggal pada reruntuhan-reruntuhan akan mati rebah oleh pedang, dan orang-orang yang di padang akan Kuberikan kepada binatang liar menjadi makanannya dan orang-orang yang di dalam kubu dan gua akan mati kena sampar. l 

AYT

Katakan ini kepada mereka, 'Beginilah firman Tuhan ALLAH, 'Demi Aku yang hidup, sesungguhnya mereka yang tertinggal di reruntuhan-reruntuhan itu akan rebah oleh pedang, dan orang yang ada di ladang terbuka akan Aku serahkan kepada binatang-binatang untuk dilahap, dan orang-orang yang ada di benteng-benteng dan di gua-gua akan mati karena penyakit sampar.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 33:27

Begini hendaklah kaukatakan kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan Hua: Sesungguh-sungguh Aku ini hidup! masakan tiada orang yang duduk di tempat-tempat yang rusak itu akan rebah mati dimakan pedang; dan orang yang duduk di dusun-dusun itu, masakan tiada Kuberikan mereka itu kepada segala margasatwa akan mangsanya! dan orang yang duduk di tempat yang tiada terhampiri dan di dalam gua-gua, masakan tiada mereka itu binasa oleh bala sampar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 33:27

Demi Aku, Allah yang hidup, TUHAN Yang Mahatinggi, orang-orang yang tinggal di puing-puing kota itu akan mati terbunuh. Mereka yang tinggal di padang-padang akan dimakan binatang buas. Mereka yang bersembunyi di gunung-gunung dan gua-gua akan mati karena wabah penyakit.

MILT (2008)

Katakanlah kepada mereka: Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Demi Aku yang hidup, pastilah orang-orang yang tinggal di reruntuhan itu akan mati oleh pedang. Dan yang ada di padang, akan Aku serahkan pada binatang buas sebagai makanan, dan yang tinggal di kubu-kubu serta gua-gua akan mati oleh sampar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 33:27

Katakanlah
<0559>
begini
<03541>
kepada
<0413>
mereka: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
. Demi Aku
<0589>
yang hidup
<02416>
, orang-orang yang
<0834>
tinggal pada reruntuhan-reruntuhan
<02723>
akan mati rebah
<05307>
oleh pedang
<02719>
, dan orang-orang yang
<0834>
di
<05921>
padang
<07704>
akan Kuberikan
<05414>
kepada binatang liar
<02416>
menjadi makanannya
<0398>
dan orang-orang yang
<0834>
di dalam kubu
<04686>
dan gua
<04631>
akan mati
<04191>
kena sampar
<01698>
.

[<0518> <03808> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 33:27

Begini
<03541>
hendaklah kaukatakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka itu: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Sesungguh-sungguh Aku
<0589>
ini hidup
<02416>
! masakan
<0518>
tiada
<03808>
orang yang
<0834>
duduk di tempat-tempat yang rusak
<02723>
itu akan rebah
<05307>
mati dimakan pedang
<02719>
; dan orang yang
<0834>
duduk di
<06440> <05921>
dusun-dusun
<07704>
itu, masakan tiada Kuberikan
<05414>
mereka itu kepada segala margasatwa
<02416>
akan mangsanya
<0398>
! dan orang yang duduk di tempat yang tiada terhampiri
<04686>
dan di dalam gua-gua
<04631>
, masakan tiada mereka itu binasa
<04191>
oleh bala sampar
<01698>
.
HEBREW
wtwmy
<04191>
rbdb
<01698>
twrembw
<04631>
twdumb
<04686>
rsaw
<0834>
wlkal
<0398>
wyttn
<05414>
hyxl
<02416>
hdvh
<07704>
ynp
<06440>
le
<05921>
rsaw
<0834>
wlpy
<05307>
brxb
<02719>
twbrxb
<02723>
rsa
<0834>
al
<03808>
Ma
<0518>
yna
<0589>
yx
<02416>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhla
<0413>
rmat
<0559>
hk (33:27)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:27

Katakanlah begini kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH. Demi Aku yang hidup, orang-orang yang tinggal pada reruntuhan-reruntuhan akan mati rebah oleh pedang, dan orang-orang yang di padang akan Kuberikan kepada binatang liar menjadi makanannya dan orang-orang yang di dalam kubu dan gua akan mati kena sampar. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:27

Katakanlah begini kepada mereka: Beginilah firman Tuhan ALLAH. Demi Aku yang hidup, orang-orang yang tinggal pada reruntuhan-reruntuhan 1  akan mati rebah oleh pedang, dan orang-orang yang di padang akan Kuberikan 2  kepada binatang liar menjadi makanannya 3  dan orang-orang yang di dalam kubu dan gua akan mati kena sampar.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA