Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 16:59

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:59

Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan melakukan kepadamu seperti engkau lakukan, yaitu engkau memandang ringan kepada sumpah dengan mengingkari perjanjian. f 

AYT (2018)

Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan berurusan denganmu sesuai dengan yang telah kamu lakukan, hai kamu yang telah menghina sumpah dengan melanggar perjanjian.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 16:59

Karena demikianlah firman Tuhan Hua: Aku hendak berbuat akan dikau seperti engkaupun sudah berbuat akan Daku, engkau yang sudah menghinakan sumpah dan sudah mengubahkan perjanjian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 16:59

TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Engkau akan Kuperlakukan setimpal dengan perbuatanmu, sebab engkau telah mengingkari sumpahmu serta melanggar perjanjian-Ku dengan engkau.

MILT (2008)

"Sebab, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 berfirman: Aku bahkan akan melakukan terhadapmu, seperti yang telah engkau lakukan kepada-Ku, yang memandang rendah sumpah dengan mengingkari perjanjian.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab beginilah firman ALLAH Taala, Aku akan memperlakukan engkau setimpal dengan yang kaulakukan, karena engkau telah meremehkan sumpah dengan mengingkari perjanjian.

AVB (2015)

Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH, “Aku akan memperlakukan engkau setimpal dengan yang kaulakukan, kerana engkau telah meremehkan sumpah dengan mengingkari perjanjian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 16:59

Sebab
<03588>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
: Aku akan melakukan
<06213>
kepadamu
<0854>
seperti
<0834>
engkau lakukan
<06213>
, yaitu
<0834>
engkau memandang ringan
<0959>
kepada sumpah
<0423>
dengan mengingkari
<06565>
perjanjian
<01285>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 16:59

Karena
<03588>
demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
: Aku hendak berbuat
<06213>
akan
<0854>
dikau seperti engkaupun sudah berbuat
<06213>
akan Daku, engkau yang
<0834>
sudah menghinakan
<0959>
sumpah
<0423>
dan sudah mengubahkan
<06565>
perjanjian
<01285>
.
HEBREW
tyrb
<01285>
rphl
<06565>
hla
<0423>
tyzb
<0959>
rsa
<0834>
tyve
<06213>
rsak
<0834>
Ktwa
<0854>
*ytyvew {tyvew}
<06213>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (16:59)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:59

Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan melakukan kepadamu seperti engkau lakukan, yaitu engkau memandang ringan kepada sumpah dengan mengingkari perjanjian. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:59

Sebab beginilah firman Tuhan ALLAH: Aku akan melakukan 1  kepadamu seperti engkau lakukan 1 , yaitu engkau memandang ringan 2  kepada sumpah dengan mengingkari perjanjian.

Catatan Full Life

Yeh 16:1-63 1

Nas : Yeh 16:1-63

Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya

(lihat cat. --> Hos 1:2).

[atau ref. Hos 1:2]

Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA