Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 2:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 2:10

Sebab barangsiapa menuruti seluruh hukum itu, tetapi mengabaikan g  satu bagian dari padanya, ia bersalah terhadap seluruhnya. h 

AYT (2018)

Siapa pun yang menaati semua hukum, tetapi gagal menaati satu bagiannya saja, dia bersalah terhadap seluruh hukum itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 2:10

Karena barangsiapa yang memegang segenap hukum itu, tetapi melangkah salah suatu perkara, maka salahlah ia kepada sekaliannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 2:10

Orang yang melanggar salah satu dari hukum-hukum Allah, berarti melanggar seluruhnya.

TSI (2014)

Ingatlah bahwa sekalipun kamu menaati seluruh hukum Taurat tetapi lupa melakukan satu peraturan kecil di dalamnya, berarti kamu sudah melanggar seluruh hukum Taurat itu dan layak dihukum Allah, karena hukum Taurat diperhitungkan sebagai satu kesatuan yang utuh.

MILT (2008)

Sebab, siapa saja yang ingin memelihara seluruh torat, tetapi tersandung dalam salah satunya, dia telah menjadi bersalah terhadap seluruhnya.

Shellabear 2011 (2011)

Karena siapa berpegang pada seluruh hukum yang terdapat dalam Kitab Suci tetapi gagal melakukan salah satu di antaranya, ia bersalah terhadap semuanya.

AVB (2015)

Melanggar satu perintah Taurat bererti melanggar seluruh hukum,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 2:10

Sebab
<1063>
barangsiapa
<3748>
menuruti
<5083>
seluruh
<3650>
hukum
<3551>
itu, tetapi
<1161>
mengabaikan
<4417>
satu bagian
<1520>
dari padanya
<1722>
, ia bersalah
<1096> <1777>
terhadap seluruhnya
<3956>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yak 2:10

Karena
<1063>
barangsiapa
<3748>
yang memegang segenap
<3650>
hukum
<3551>
itu, tetapi
<1161>
melangkah
<4417>
salah
<1722>
suatu
<1096>
perkara, maka salahlah
<1777>
ia kepada sekaliannya
<3956>
.
AYT ITL
Siapa pun
<3748>
yang menaati
<5083>
semua
<3650>
hukum
<3551>
, tetapi
<1161>
gagal menaati
<4417>
satu
<1520>
bagiannya saja, ia bersalah
<1777>
terhadap seluruh
<3956> <0>
hukum itu
<0> <3956>
.

[<1063> <1722> <1096>]
AVB ITL
Melanggar
<4417>
satu
<1520>
perintah Taurat
<3551>
bererti
<1096>
melanggar
<1777>
seluruh hukum
<3956>
,

[<3748> <1063> <3650> <5083> <1161> <1722>]
GREEK WH
οστις
<3748>
R-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
ολον
<3650>
A-ASM
τον
<3588>
T-ASM
νομον
<3551>
N-ASM
τηρηση
<5083> <5661>
V-AAS-3S
πταιση
<4417> <5661>
V-AAS-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ενι
<1520>
A-DSM
γεγονεν
<1096> <5754>
V-2RAI-3S
παντων
<3956>
A-GPM
ενοχος
<1777>
A-NSM
GREEK SR
οστισ
Ὅστις
ὅστις
<3748>
R-NMS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ολον
ὅλον
ὅλος
<3650>
E-AMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
νομον
νόμον
νόμος
<3551>
N-AMS
τηρηση
τηρήσῃ,
τηρέω
<5083>
V-SAA3S
πταιση
πταίσῃ
πταίω
<4417>
V-SAA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ενι
ἑνί,
εἷς
<1520>
S-DNS
γεγονεν
γέγονεν
γίνομαι
<1096>
V-IEA3S
παντων
πάντων
πᾶς
<3956>
S-GNP
ενοχοσ
ἔνοχος.
ἔνοχος
<1777>
S-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 2:10

Sebab 1  barangsiapa 2  menuruti seluruh hukum itu, tetapi mengabaikan satu bagian dari padanya, ia bersalah terhadap seluruhnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA