Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 21:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 21:11

Kota itu penuh dengan kemuliaan Allah p  dan cahayanya sama seperti permata yang paling indah, bagaikan permata yaspis, q  jernih seperti kristal. r 

AYT (2018)

penuh dengan kemuliaan Allah dan cahayanya seperti permata yang sangat mahal, seperti permata yaspis, jernih seperti kristal.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 21:11

penuh dengan kemuliaan Allah. Maka cahayanya serupa seperti permata yang amat berharga, seperti permata yasib, jernih seperti hablur;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 21:11

dengan semarak dan keagungan Allah. Kota itu berkilauan seperti batu permata, seperti batu baiduri pandan yang bening seperti kristal.

MILT (2008)

yang mengandung kemuliaan Allah Elohim 2316. Dan cahayanya serupa dengan batu yang sangat berharga, seperti batu yaspis yang jernih bagaikan kristal.

Shellabear 2011 (2011)

penuh dengan kemuliaan Allah. Kota itu berkilauan seperti permata yang luar biasa indahnya, seperti batu yaspis, jernih seperti kristal.

AVB (2015)

dipenuhi kemuliaan Allah. Cahayanya seperti batu yang amat berharga, batu yaspis, jernih seperti hablur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 21:11

Kota itu penuh dengan kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
dan cahayanya
<5458>
sama
<3664>
seperti permata
<3037> <5093>
yang paling indah, bagaikan
<5613>
permata
<3037>
yaspis
<2393>
, jernih seperti kristal
<2929>
.

[<2192> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 21:11

penuh
<2192>
dengan kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
. Maka cahayanya
<5458>
serupa
<3664>
seperti
<5613>
permata
<3037>
yang amat berharga
<5093>
, seperti
<5613>
permata
<3037>
yasib
<2393>
, jernih seperti hablur
<2929>
;
AYT ITL
penuh
<2192>
dengan kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
dan cahayanya
<5458>
seperti
<3664>
permata
<3037>
yang sangat mahal
<5093>
, seperti
<5613>
permata
<3037>
yaspis
<2393>
, jernih seperti kristal
<2929>
.

[<3588> <3588> <3588> <846>]
GREEK
ecousan
<2192> (5723)
V-PAP-ASF
thn
<3588>
T-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
o
<3588>
T-NSM
fwsthr
<5458>
N-NSM
authv
<846>
P-GSF
omoiov
<3664>
A-NSM
liyw
<3037>
N-DSM
timiwtatw
<5093>
A-DSM-S
wv
<5613>
ADV
liyw
<3037>
N-DSM
iaspidi
<2393>
N-DSF
krustallizonti
<2929> (5723)
V-PAP-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 21:11

2 Kota itu penuh dengan kemuliaan 1  Allah dan cahayanya sama seperti permata yang paling indah, bagaikan permata yaspis, jernih seperti kristal 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA