Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 13:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 13:5

Dan kepada binatang itu diberikan mulut, yang penuh kesombongan dan hujat; r  kepadanya diberikan juga kuasa untuk melakukannya empat puluh dua bulan s  lamanya.

AYT (2018)

Dan, kepadanya diberikan sebuah mulut yang berkata-kata sombong dan menghujat, dan kuasa untuk melakukannya selama 42 bulan.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 13:5

Maka binatang itu diberilah suatu mulut penuh dengan tekebur dan hujat; maka ia pun diberi kuasa melakukan yang demikian empat puluh dua bulan lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 13:5

Binatang itu diperkenankan mengucapkan hal-hal yang sangat angkuh dan menghina Allah. Ia dibolehkan memerintah empat puluh dua bulan lamanya.

TSI (2014)

Semua itu akan terjadi empat puluh dua bulan lamanya, karena selama waktu itu Allah mengizinkan si binatang untuk meninggikan diri, bahkan menghina dan memerangi Allah sendiri.

MILT (2008)

Dan kepadanya diberikan sebuah mulut yang berkata-kata besar dan hujatan, dan kepadanya diberikan wewenang untuk melakukannya selama empat puluh dua bulan.

Shellabear 2011 (2011)

Binatang itu diberi mulut yang penuh dengan kata-kata bualan dan hujahan. Ia juga diizinkan melakukan kehendaknya empat puluh dua bulan lamanya.

AVB (2015)

Binatang itu diberi mulut untuk melafazkan hal-hal besar dan kufur, serta diberi kekuasaan melakukannya selama empat puluh dua bulan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 13:5

Dan
<2532>
kepada binatang itu
<846>
diberikan
<1325>
mulut
<4750>
, yang
<2980> <0>
penuh
<3173> <0>
kesombongan
<0> <2980> <0> <3173>
dan
<2532>
hujat
<988>
; kepadanya
<846>
diberikan
<1325>
juga
<2532>
kuasa
<1849>
untuk melakukannya
<4160>
empat puluh
<5062>
dua
<1417>
bulan
<3376>
lamanya.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 13:5

Maka
<2532>
binatang itu diberilah
<1325>
suatu mulut
<4750>
penuh dengan tekebur
<2980> <3173>
dan
<2532>
hujat
<988>
; maka
<2532>
ia pun diberi
<1325>
kuasa
<1849>
melakukan
<4160>
yang demikian empat
<5062>
puluh dua
<1417>
bulan
<3376>
lamanya.
AYT ITL
Dan
<2532>
, kepadanya diberikan
<1325>
sebuah
<846>
mulut
<4750>
yang berkata-kata
<2980>
sombong
<3173>
dan
<2532>
menghujat
<988>
, dan
<2532>
kuasa
<1849>
untuk melakukannya
<4160>
selama 42
<5062> <1417>
bulan
<3376>
.

[<1325> <846> <2532>]
AVB ITL
Binatang itu
<846>
diberi
<1325>
mulut
<4750>
untuk melafazkan hal-hal
<2980>
besar
<3173>
dan
<2532>
kufur
<988>
, serta
<2532>
diberi
<1325>
kekuasaan
<1849>
melakukannya
<4160>
selama empat puluh
<5062>
dua
<1417>
bulan
<3376>
.

[<2532> <846> <2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εδοθη
<1325> <5681>
V-API-3S
αυτω
<846>
P-DSN
στομα
<4750>
N-NSN
λαλουν
<2980> <5723>
V-PAP-NSN
μεγαλα
<3173>
A-APN
και
<2532>
CONJ
βλασφημιας
<988>
N-APF
και
<2532>
CONJ
εδοθη
<1325> <5681>
V-API-3S
αυτω
<846>
P-DSN
εξουσια
<1849>
N-NSF
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
μηνας
<3376>
N-APM
τεσσερακοντα
<5062>
A-NUI
[και]
<2532>
CONJ
δυο
<1417>
A-NUI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 13:5

Dan 2  kepada binatang itu diberikan mulut 1 , yang penuh kesombongan dan 2  hujat; kepadanya diberikan juga kuasa 2  untuk melakukannya 3  empat puluh dua bulan lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA