Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 6:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 6:22

TUHAN membuat tanda-tanda dan mujizat-mujizat, yang besar dan yang mencelakakan, terhadap Mesir, terhadap Firaun dan seisi rumahnya, di depan mata kita;

AYT (2018)

TUHAN melakukan hal-hal yang besar dengan membuat tanda-tanda yang besar. Dia mendatangkan musibah terhadap orang Mesir, Firaun, dan seisi rumahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 6:22

Maka oleh Tuhan sudah diadakan tanda-tanda dan ajaib yang besar dan yang mendatangkan celaka akan Mesir dan akan Firaun dan akan segala isi istananya di hadapan mata kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 6:22

Kami sendiri menyaksikan TUHAN melakukan keajaiban-keajaiban dan hal-hal yang mengerikan terhadap orang Mesir dan raja mereka serta semua pejabatnya.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 memberikan tanda-tanda, dan keajaiban-keajaiban yang besar dan yang menyusahkan Mesir, Firaun, dan seisi rumahnya di depan mata kita.

Shellabear 2011 (2011)

Di depan mata kita, ALLAH mengadakan tanda-tanda ajaib serta mukjizat-mukjizat besar yang membawa bencana bagi Mesir, bagi Firaun, dan bagi seisi istananya.

AVB (2015)

Di depan mata kita, TUHAN mengadakan tanda-tanda ajaib serta mukjizat-mukjizat besar yang membawa bencana terhadap Mesir, terhadap Firaun, dan terhadap seisi istananya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 6:22

TUHAN
<03068>
membuat
<05414>
tanda-tanda
<0226>
dan mujizat-mujizat
<04159>
, yang besar
<01419>
dan yang mencelakakan
<07451>
, terhadap Mesir
<04714>
, terhadap Firaun
<06547>
dan seisi
<03605>
rumahnya
<01004>
, di depan mata
<05869>
kita;
TL ITL ©

SABDAweb Ul 6:22

Maka
<05414>
oleh Tuhan
<03068>
sudah diadakan tanda-tanda
<0226>
dan ajaib
<04159>
yang besar
<01419>
dan yang mendatangkan celaka
<07451>
akan Mesir
<04714>
dan akan Firaun
<06547>
dan akan segala
<03605>
isi istananya
<01004>
di hadapan mata
<05869>
kami.
HEBREW
wnynyel
<05869>
wtyb
<01004>
lkbw
<03605>
herpb
<06547>
Myrumb
<04714>
Myerw
<07451>
Myldg
<01419>
Mytpmw
<04159>
ttwa
<0226>
hwhy
<03068>
Ntyw (6:22)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 6:22

1 TUHAN membuat tanda-tanda dan mujizat-mujizat, yang besar dan yang mencelakakan 2 , terhadap Mesir, terhadap Firaun dan seisi rumahnya, di depan mata kita;

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA