Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 4:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 4:3

Matamu sendiri telah melihat apa yang diperbuat TUHAN mengenai Baal-Peor, u  sebab TUHAN, Allahmu, telah memunahkan dari tengah-tengahmu semua orang yang mengikuti Baal-Peor,

AYT (2018)

Kamu telah melihat yang telah dilakukan oleh TUHAN di Baal-Peor. TUHAN, Allahmu, membinasakan seluruh orang yang mengikuti Baal-Peor di tempat itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 4:3

Maka matamu telah melihat barang yang diperbuat Tuhan karena sebab Baal-Peor, bagaimana Tuhan, Allahmu, telah membinasakan dari antara kamu segala orang yang menurut Baal-Peor itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 4:3

Kamu melihat sendiri apa yang dilakukan TUHAN Allahmu di Gunung Peor. Setiap orang yang menyembah Baal di tempat itu dibinasakan-Nya,

MILT (2008)

Matamu sendiri telah melihat apa yang telah TUHAN YAHWEH 03069 lakukan di Baal-Peor. Sebab TUHAN YAHWEH 03069, Allahmu Elohimmu 0430, telah memusnahkan setiap orang di antara kamu yang mengikuti Baal-Peor.

Shellabear 2011 (2011)

Matamu sendiri telah melihat apa yang dilakukan ALLAH sehubungan dengan Dewa Baal-Peor. Semua orang yang mengikuti Dewa Baal-Peor telah dibinasakan oleh ALLAH, Tuhanmu, dari antaramu.

AVB (2015)

Matamu sendiri telah melihat apa yang dilakukan TUHAN di Baal-Peor. Semua orang yang mengikuti Baal-Peor dibinasakan oleh TUHAN, Allahmu, daripada kalangan kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 4:3

Matamu
<05869>
sendiri telah melihat
<07200>
apa yang
<0834>
diperbuat
<06213>
TUHAN
<03069>
mengenai Baal-Peor
<01187>
, sebab
<03588>
TUHAN
<03069>
, Allahmu
<0430>
, telah memunahkan
<08045>
dari tengah-tengahmu
<07130>
semua
<03605>
orang
<0376>
yang
<0834>
mengikuti
<0310> <01980>
Baal-Peor
<01187>
,
TL ITL ©

SABDAweb Ul 4:3

Maka matamu
<05869>
telah melihat
<07200>
barang yang
<0834>
diperbuat
<06213>
Tuhan
<03069>
karena
<03588>
sebab Baal-Peor
<01187>
, bagaimana Tuhan
<03069>
, Allahmu
<0430>
, telah membinasakan
<08045>
dari antara
<07130>
kamu segala
<03605>
orang
<0376>
yang
<0834>
menurut
<0310>
Baal-Peor
<01187>
itu.
HEBREW
Kbrqm
<07130>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
wdymsh
<08045>
rwep
<01187>
leb
<0>
yrxa
<0310>
Klh
<01980>
rsa
<0834>
syah
<0376>
lk
<03605>
yk
<03588>
rwep
<01187>
lebb
<0>
hwhy
<03069>
hve
<06213>
rsa
<0834>
ta
<0853>
tarh
<07200>
Mkynye (4:3)
<05869>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 4:3

1 Matamu sendiri telah melihat apa yang diperbuat TUHAN mengenai Baal-Peor, sebab TUHAN, Allahmu, telah memunahkan dari tengah-tengahmu semua orang 2  yang mengikuti Baal-Peor,

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA