Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 32:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 32:6

Demikianlah engkau mengadakan pembalasan l  terhadap TUHAN, hai bangsa yang bebal m  dan tidak bijaksana? n  Bukankah Ia Bapamu o  yang mencipta engkau, yang menjadikan dan menegakkan engkau? p 

AYT (2018)

Beginikah caramu membalas kepada TUHAN, hai bangsa yang bodoh dan tidak bijak? Bukankah Dia adalah Bapamu yang menebusmu? Dia yang menciptakanmu dan mengukuhkanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 32:6

Demikiankah pembalasanmu kepada Tuhan, hai kamu, bangsa yang bodoh dan gila? Bukankah Ia bapamu dan Tuhanmu? Ia yang telah menjadikan dan melengkapkan kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 32:6

Begitukah kamu balas kebaikan TUHAN, hai orang-orang bodoh dan tidak berakal? Bukankah Ia Bapamu, Penciptamu, yang menjadikan kamu satu bangsa?

TSI (2014)

Begitukah caramu membalas semua kebaikan TUHAN kepada kita? Kalian begitu bebal! Bukankah Dia Bapa kita, yang menciptakan kita, yang membesarkan kita menjadi satu bangsa!

MILT (2008)

Apakah kamu membalas demikian kepada * YAHWEH 03068 TUHAN YAHWEH 03068, hai umat yang bodoh dan tidak bijaksana? Bukankah Dia Bapamu yang menebusmu? Bukankah Dia telah menjadikan dan menegakkanmu?

Shellabear 2011 (2011)

Begitukah balasanmu terhadap ALLAH, hai bangsa yang bodoh dan tidak bijak? Bukankah Ia Bapamu yang menebus engkau, yang menjadikan dan mengokohkan engkau?

AVB (2015)

Begitukah balasanmu terhadap TUHAN, wahai bangsa yang bodoh dan tidak peka? Bukankah Dia Bapamu yang menebus kamu, yang menjadikan dan mengukuhkan kamu?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 32:6

Demikianlah
<02063>
engkau mengadakan pembalasan
<01580>
terhadap TUHAN
<03068>
, hai bangsa
<05971>
yang bebal
<05036>
dan tidak
<03808>
bijaksana
<02450>
? Bukankah
<03808>
Ia
<01931>
Bapamu
<01>
yang mencipta
<07069>
engkau, yang menjadikan
<06213>
dan menegakkan
<03559>
engkau?

[<03068> <01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 32:6

Demikiankah pembalasanmu
<01580>
kepada Tuhan
<03068>
, hai kamu, bangsa
<05971>
yang bodoh
<05036>
dan gila
<02450> <03808>
? Bukankah
<03808>
Ia
<01931>
bapamu
<01>
dan Tuhanmu
<03068>
? Ia
<01931>
yang telah menjadikan
<06213>
dan melengkapkan
<03559>
kamu.
AYT ITL
Beginikah caramu membalas
<01580>
kepada TUHAN
<03068>
, hai bangsa
<05971>
yang bodoh
<05036>
dan tidak
<03808>
bijak
<02450>
? Bukankah
<03808>
Dia
<01931>
adalah Bapamu
<01>
yang menebusmu
<07069>
? Dia
<01931>
yang menciptakanmu
<06213>
dan mengukuhkanmu
<03559>
.

[<03068> <02063>]
AVB ITL
Begitukah balasanmu
<01580>
terhadap TUHAN
<03068>
, wahai bangsa
<05971>
yang bodoh
<05036>
dan tidak
<03808>
peka
<02450>
? Bukankah
<03808>
Dia
<01931>
Bapamu
<01>
yang menebus
<07069>
kamu, yang
<01931>
menjadikan
<06213>
dan mengukuhkan
<03559>
kamu?

[<03068> <02063>]
HEBREW
Knnkyw
<03559>
Kve
<06213>
awh
<01931>
Knq
<07069>
Kyba
<01>
awh
<01931>
awlh
<03808>
Mkx
<02450>
alw
<03808>
lbn
<05036>
Me
<05971>
taz
<02063>
wlmgt
<01580>
hwhyl
<03068>
h (32:6)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 32:6

4 Demikianlah engkau mengadakan pembalasan 1  terhadap TUHAN, hai bangsa yang bebal 2  dan tidak bijaksana? Bukankah Ia Bapamu 3  yang mencipta engkau, yang menjadikan 5  dan menegakkan 5  engkau?

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA