Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 32:47

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 32:47

Sebab perkataan ini bukanlah perkataan hampa bagimu, tetapi itulah hidupmu, s  dan dengan perkataan ini akan lanjut t  umurmu di tanah, ke mana kamu pergi, menyeberangi sungai Yordan untuk mendudukinya."

AYT

Karena perkataan ini bukan perkataan yang sia-sia untukmu, sebab itu adalah hidupmu. Dengan perkataan ini, kamu akan panjang umurmu di tanah yang akan kamu miliki setelah menyeberangi Sungai Yordan."

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 32:47

Karena bukannya pesan ini sia-sialah adanya kepadamu, melainkan ia itulah kehidupanmu, maka dengan firman ini dapat kamu melanjutkan umurmu dalam negeri yang kamu tuju sekarang dengan menyeberang Yarden hendak mengambil dia akan milik pusaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 32:47

Ajaran itu bukanlah kata-kata kosong, melainkan hidupmu. Taatilah semua perintah itu, supaya kamu panjang umur di negeri yang tak lama lagi kamu duduki di seberang Sungai Yordan."

MILT (2008)

Sebab ini bukanlah perkataan yang sia-sia bagimu, tetapi itulah hidupmu, dan dengan perkataan ini kamu akan lanjut umurmu di negeri yang ke sana kamu seberangi Yordan untuk memilikinya."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 32:47

Sebab
<03588>
perkataan
<01931>
ini bukanlah
<03808>
perkataan
<01697>
hampa
<07386>
bagimu
<04480>
, tetapi
<03588>
itulah
<01931>
hidupmu
<02416>
, dan dengan perkataan
<01697>
ini
<02088>
akan lanjut
<0748>
umurmu
<03117>
di
<05921>
tanah
<0127>
, ke mana
<08033> <0834>
kamu
<0859>
pergi, menyeberangi
<05674>
sungai Yordan
<03383>
untuk mendudukinya
<03423>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 32:47

Karena
<03588>
bukannya
<03808>
pesan
<01697>
ini sia-sialah
<07386>
adanya kepadamu
<04480>
, melainkan
<03588>
ia
<01931>
itulah kehidupanmu
<02416>
, maka dengan firman
<01697>
ini
<02088>
dapat kamu melanjutkan
<0748>
umurmu
<03117>
dalam
<05921>
negeri
<0127>
yang
<0834>
kamu
<0859>
tuju sekarang dengan menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
hendak mengambil
<03423>
dia akan milik pusaka
<03423>
.
HEBREW
P
htsrl
<03423>
hms
<08033>
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
Myrbe
<05674>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
hmdah
<0127>
le
<05921>
Mymy
<03117>
wkyrat
<0748>
hzh
<02088>
rbdbw
<01697>
Mkyyx
<02416>
awh
<01931>
yk
<03588>
Mkm
<04480>
awh
<01931>
qr
<07386>
rbd
<01697>
al
<03808>
yk (32:47)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 32:47

1 Sebab perkataan ini bukanlah perkataan hampa bagimu, tetapi itulah hidupmu, dan dengan perkataan ini akan lanjut umurmu di tanah, ke mana kamu pergi, menyeberangi sungai Yordan untuk mendudukinya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA