Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 32:2

Konteks
NETBible

My teaching will drop like the rain, my sayings will drip like the dew, 1  as rain drops upon the grass, and showers upon new growth.

NASB ©

biblegateway Deu 32:2

"Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.

HCSB

Let my teaching fall like rain and my word settle like dew, like gentle rain on new grass and showers on tender plants.

LEB

Let my teachings come down like raindrops. Let my words drip like dew, like gentle rain on grass, like showers on green plants.

NIV ©

biblegateway Deu 32:2

Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.

ESV

May my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, like gentle rain upon the tender grass, and like showers upon the herb.

NRSV ©

bibleoremus Deu 32:2

May my teaching drop like the rain, my speech condense like the dew; like gentle rain on grass, like showers on new growth.

REB

May my teaching fall like raindrops, my words distil like dew, like fine rain on tender grass, like lavish showers on growing plants.

NKJV ©

biblegateway Deu 32:2

Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As raindrops on the tender herb, And as showers on the grass.

KJV

My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:

[+] Bhs. Inggris

KJV
My doctrine
<03948>
shall drop
<06201> (8799)
as the rain
<04306>_,
my speech
<0565>
shall distil
<05140> (8799)
as the dew
<02919>_,
as the small rain
<08164>
upon the tender herb
<01877>_,
and as the showers
<07241>
upon the grass
<06212>_:
NASB ©

biblegateway Deu 32:2

"Let my teaching
<03948>
drop
<06201>
as the rain
<04306>
, My speech
<0565>
distill
<05140>
as the dew
<02919>
, As the droplets
<08164>
on the fresh
<01877>
grass
<01877>
And as the showers
<07241>
on the herb
<06212>
.
LXXM
prosdokasyw
<4328
V-PMD-3S
wv
<3739
CONJ
uetov
<5205
N-NSM
to
<3588
T-NSN
apofyegma {N-NSN} mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
katabhtw
<2597
V-AAD-3S
wv
<3739
CONJ
drosov {N-NSF} ta
<3588
T-NPN
rhmata
<4487
N-NPN
mou
<1473
P-GS
wsei
<5616
ADV
ombrov
<3655
N-NSM
ep
<1909
PREP
agrwstin {N-ASF} kai
<2532
CONJ
wsei
<5616
ADV
nifetov {N-NSM} epi
<1909
PREP
corton
<5528
N-ASM
NET [draft] ITL
My teaching
<03948>
will drop
<06201>
like the rain
<04306>
, my sayings
<0565>
will drip
<05140>
like the dew
<02919>
, as rain drops
<08164>
upon
<05921>
the grass
<01877>
, and showers
<07241>
upon
<05921>
new growth
<06212>
.
HEBREW
bve
<06212>
yle
<05921>
Mybybrkw
<07241>
asd
<01877>
yle
<05921>
Mryevk
<08164>
ytrma
<0565>
ljk
<02919>
lzt
<05140>
yxql
<03948>
rjmk
<04306>
Prey (32:2)
<06201>

NETBible

My teaching will drop like the rain, my sayings will drip like the dew, 1  as rain drops upon the grass, and showers upon new growth.

NET Notes

tn Or “mist,” “light drizzle.” In some contexts the term appears to refer to light rain, rather than dew.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA