Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 24:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 24:15

Pada hari itu juga haruslah engkau membayar upahnya sebelum matahari terbenam; ia mengharapkannya, j  karena ia orang miskin; k  supaya ia jangan berseru kepada TUHAN mengenai engkau dan hal itu menjadi dosa l  bagimu.

AYT (2018)

Bayarlah upahnya pada hari yang sama sebelum matahari terbenam, karena dia miskin dan sangat mengharapkannya sehingga dia akan berseru kepada TUHAN mengenai kamu dan hal itu akan menjadi dosa bagimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 24:15

Maka pada harinya juga hendaklah kamu membayar upahnya dahulu dari pada masuk matahari atasnya, karena syaklah adanya dan hatinyapun merindu akan dia; supaya jangan ia berseru kepada Tuhan akan halmu dan dosapun tertangungglah atasmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 24:15

Setiap hari sebelum matahari terbenam kamu harus membayar upahnya untuk kerja hari itu; ia mengharapkan uang itu karena ia memerlukannya. Kalau kamu tidak membayar upahnya, ia akan berseru kepada TUHAN untuk minta tolong terhadap kamu, dan kamu dinyatakan berdosa.

MILT (2008)

Pada hari itu juga engkau harus memberikan upahnya sebelum matahari terbenam. Sebab ia miskin dan telah mengharapkannya dalam hidupnya supaya jangan dia menangis kepada TUHAN YAHWEH 03068, melawan engkau, dan hal itu menjadi dosa bagimu.

Shellabear 2011 (2011)

Berikanlah upahnya sebelum matahari terbenam setiap harinya, karena ia miskin; hidupnya bergantung pada upah itu. Jangan sampai ia berseru kepada ALLAH mengenai engkau, dan engkau menjadi berdosa.

AVB (2015)

Berikanlah upahnya sebelum matahari terbenam setiap harinya, kerana dia miskin; hidupnya bergantung pada upah itu. Jangan sampai dia berseru kepada TUHAN mengenai kamu, dan hal itu menjadi dosa bagimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 24:15

Pada hari
<03117>
itu juga haruslah engkau membayar
<05414>
upahnya
<07939>
sebelum
<05921>
matahari
<08121>
terbenam
<0935>
; ia
<01931>
mengharapkannya
<05375>
, karena
<03588>
ia
<01931>
orang miskin
<06041>
; supaya ia
<05315>
jangan
<03808>
berseru
<07121>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
mengenai
<05921>
engkau dan hal itu menjadi
<01961>
dosa
<02399>
bagimu.

[<03808> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 24:15

Maka pada harinya
<03117>
juga hendaklah kamu membayar
<05414>
upahnya
<07939>
dahulu
<03808>
dari pada masuk
<0935>
matahari
<08121>
atasnya, karena
<03588>
syaklah
<06041>
adanya
<01931>
dan hatinyapun
<05315>
merindu
<05375>
akan dia; supaya jangan
<03808>
ia berseru
<07121>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
akan halmu dan dosapun
<02399>
tertangungglah atasmu.
HEBREW
o
ajx
<02399>
Kb
<0>
hyhw
<01961>
hwhy
<03068>
la
<0413>
Kyle
<05921>
arqy
<07121>
alw
<03808>
wspn
<05315>
ta
<0853>
avn
<05375>
awh
<01931>
wylaw
<05921>
awh
<01931>
yne
<06041>
yk
<03588>
smsh
<08121>
wyle
<05921>
awbt
<0935>
alw
<03808>
wrkv
<07939>
Ntt
<05414>
wmwyb (24:15)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 24:15

Pada hari 1  itu juga haruslah engkau membayar upahnya sebelum matahari terbenam; ia mengharapkannya 2 , karena ia orang 2  miskin; supaya ia jangan berseru 3  kepada TUHAN mengenai engkau dan hal itu menjadi dosa bagimu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA