Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 20:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 20:2

Apabila kamu menghadapi pertempuran, maka seorang imam harus tampil ke depan dan berbicara kepada rakyat,

AYT (2018)

Ketika kamu menghadapi peperangan, imam harus maju dan berbicara kepada rakyat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 20:2

Maka akan jadi kelak apabila kamu hampir akan peperangan, bahwa imam akan datang lalu berkata kepada orang banyak,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 20:2

Sebelum mulai berperang, seorang imam harus maju dan berbicara kepadamu begini,

MILT (2008)

Dan akan terjadi, apabila kamu mendekati medan pertempuran, maka seorang imam harus tampil ke depan dan berbicara kepada rakyat,

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu kamu menghadapi peperangan, seorang imam harus maju dan berbicara kepada pasukan.

AVB (2015)

Pada waktu kamu semakin menghampiri peperangan itu, hendaklah seorang imam maju ke hadapan dan berbicara kepada umat yakni pasukannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 20:2

Apabila kamu menghadapi
<0413> <07126>
pertempuran
<04421>
, maka seorang imam
<03548>
harus tampil ke depan
<05066>
dan berbicara
<01696>
kepada
<0413>
rakyat
<05971>
,

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 20:2

Maka akan jadi
<01961>
kelak apabila kamu hampir
<07126>
akan peperangan
<04421>
, bahwa imam
<03548>
akan datang lalu
<05066>
berkata
<01696>
kepada
<0413>
orang banyak
<05971>
,
HEBREW
Meh
<05971>
la
<0413>
rbdw
<01696>
Nhkh
<03548>
sgnw
<05066>
hmxlmh
<04421>
la
<0413>
Mkbrqk
<07126>
hyhw (20:2)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 20:2

1 Apabila kamu menghadapi pertempuran, maka seorang imam harus tampil ke depan dan berbicara kepada rakyat,

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA