Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 12:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 12:5

Tetapi tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu 1 , dari segala sukumu sebagai kediaman-Nya y  untuk menegakkan nama-Nya z  di sana, tempat itulah harus kamu cari dan ke sanalah harus kamu pergi.

AYT (2018)

Namun, kamu harus mencari tempat bagi TUHAN, Allahmu di tengah-tengah sukumu untuk menegakkan nama-Nya, dan pergilah ke sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 12:5

melainkan hendaklah kamu bertanya-tanya akan tempat yang akan dipilih oleh Tuhan, Allahmu, dari pada segala suku bangsamu akan menetapkan namanya di sana dan akan tempat kedudukannya, maka hendaklah kamu pergi ke sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 12:5

Dari seluruh wilayah suku-suku Israel, TUHAN Allahmu akan memilih satu tempat supaya bangsa kita dapat datang ke hadapan-Nya dan menyembah Dia.

MILT (2008)

Sebaliknya, ke tempat yang akan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, pilih dari antara semua sukumu untuk menempatkan Nama-Nya di sana, yang kamu harus mencarinya untuk Dia berdiam, maka ke sanalah kamu harus masuk.

Shellabear 2011 (2011)

Melainkan, carilah tempat yang akan dipilih ALLAH, Tuhanmu, dari antara semua sukumu sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya, dan pergilah ke sana.

AVB (2015)

Sebaliknya, carilah tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, daripada kalangan semua sukumu sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya, dan pergilah ke sana.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 12:5

Tetapi
<0518> <03588>
tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dari segala
<03605>
sukumu
<07626>
sebagai kediaman-Nya
<07933>
untuk menegakkan
<07760>
nama-Nya
<08034>
di sana
<08033>
, tempat itulah harus kamu cari
<01875>
dan ke sanalah
<08033>
harus kamu pergi
<0935>
.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Ul 12:5

melainkan
<03588>
hendaklah kamu bertanya-tanya
<01875>
akan tempat
<04725>
yang
<0834>
akan dipilih
<0977>
oleh Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dari pada segala
<03605>
suku
<07626>
bangsamu akan menetapkan
<07760>
namanya
<08034>
di sana
<08033>
dan akan tempat kedudukannya
<07933>
, maka hendaklah kamu pergi ke
<0935>
sana
<08033>
.
HEBREW
hms
<08033>
tabw
<0935>
wsrdt
<01875>
wnksl
<07933>
Ms
<08033>
wms
<08034>
ta
<0853>
Mwvl
<07760>
Mkyjbs
<07626>
lkm
<03605>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rxby
<0977>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
Ma
<0518>
yk (12:5)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 12:5

Tetapi tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu 1 , dari segala sukumu sebagai kediaman-Nya y  untuk menegakkan nama-Nya z  di sana, tempat itulah harus kamu cari dan ke sanalah harus kamu pergi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 12:5

Tetapi tempat 1  yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, dari segala sukumu sebagai kediaman-Nya untuk menegakkan nama-Nya di sana, tempat itulah harus kamu cari 2  dan ke sanalah harus kamu pergi.

Catatan Full Life

Ul 12:5 1

Nas : Ul 12:5

Bangsa Israel bukan saja diharuskan menyembah Tuhan di dalam rumah tangga, tetapi juga di tempat yang ditentukan Allah sendiri (akhirnya bait suci di Yerusalem). Orang percaya masih memerlukan tempat umum untuk bertemu dengan sesama orang percaya untuk menyembah Allah dan berseru kepada-Nya dengan iman. Tempat itu harus merupakan "kediaman-Nya untuk menegakkan nama-Nya" (ayat Ul 12:5), yaitu suatu tempat di mana firman-Nya sungguh-sungguh dipercaya, Roh-Nya hadir dan kekudusan merupakan ciri khas kehidupan umat-Nya (bd. 1Kor 1:2).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA