Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 12:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 12:27

engkau harus mengolah korban bakaranmu, q  daging dan darahnya, di atas mezbah TUHAN, Allahmu, dan darah korban sembelihanmu haruslah dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kaumakan. r 

AYT (2018)

Kamu harus mempersembahkan kurban bakaran, daging dan darah di atas mazbah TUHAN, Allahmu. Darah kurbanmu haruslah dicurahkan ke atas mazbah TUHAN, Allahmu, tetapi kamu boleh memakan dagingnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 12:27

Maka korban bakaranmu hendaklah kamu sediakan, baik dagingnya baik darahnya, di atas mezbah Tuhan, Allahmu; demikianpun darah segala korbanmu sembelihan hendak dicucurkan kepada mezbah Tuhan, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kamu makan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 12:27

Kurban bakaran dan kurban yang dimakan dagingnya harus dipersembahkan di atas mezbah TUHAN Allahmu dan darahnya ditumpahkan ke atas mezbah itu.

MILT (2008)

Dan engkau harus mengolah persembahan-persembahan bakaranmu: daging dan darah di atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan darah kurban-kurbanmu haruslah dicurahkan di atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, dan haruslah engkau makan daging itu.

Shellabear 2011 (2011)

Persembahkanlah kurban bakaranmu, yaitu daging dan darahnya, di atas mazbah ALLAH, Tuhanmu. Darah kurban sembelihanmu itu harus dicurahkan pada mazbah ALLAH, Tuhanmu, sedangkan dagingnya boleh kaumakan.

AVB (2015)

Persembahkanlah korban bakaranmu, iaitu daging dan darahnya, di atas mazbah TUHAN, Allahmu. Darah korban sembelihanmu itu harus dicurahkan pada mazbah TUHAN, Allahmu, sedangkan dagingnya boleh kaumakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 12:27

engkau harus mengolah
<06213>
korban bakaranmu
<05930>
, daging
<01320>
dan darahnya
<01818>
, di atas
<05921>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, dan darah
<01818>
korban sembelihanmu
<02077>
haruslah dicurahkan
<08210>
ke atas
<05921>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, tetapi dagingnya
<01320>
boleh kaumakan
<0398>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 12:27

Maka korban bakaranmu
<05930>
hendaklah kamu sediakan, baik dagingnya
<01320>
baik darahnya
<01818>
, di atas
<05921>
mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
; demikianpun darah
<01818>
segala korbanmu sembelihan
<02077>
hendak dicucurkan
<08210>
kepada mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, tetapi dagingnya
<01320>
boleh kamu makan
<0398>
.
HEBREW
lkat
<0398>
rvbhw
<01320>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
le
<05921>
Kpsy
<08210>
Kyxbz
<02077>
Mdw
<01818>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
le
<05921>
Mdhw
<01818>
rvbh
<01320>
Kytle
<05930>
tyvew (12:27)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 12:27

engkau harus mengolah korban bakaranmu 1 , daging dan darahnya 2 , di atas mezbah TUHAN, Allahmu, dan darah 2  korban sembelihanmu haruslah dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kaumakan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA