Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 10:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 10:3

Maka aku membuat sebuah tabut dari kayu penaga y  dan memahat z  dua loh batu yang serupa dengan yang mula-mula; kemudian aku mendaki gunung dengan kedua loh itu di tanganku.

AYT (2018)

Aku pun membuat sebuah tabut dari kayu akasia. Aku memahat dua loh batu seperti dua batu yang sebelumnya. Kemudian, aku naik ke gunung dengan dua loh batu di tanganku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 10:3

Hata, maka akupun memperbuatkanlah sebuah peti dari pada kayu penaga dan kupahatkanlah dua loh batu seperti yang dahulu itu, kemudian naiklah aku ke atas gunung dengan kedua loh batu itu pada tanganku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 10:3

Lalu saya membuat peti dari kayu akasia dan memahat dua batu seperti yang dahulu dan membawanya ke atas gunung.

MILT (2008)

Dan aku membuat sebuah tabut dari kayu akasia dan memahat dua loh batu yang serupa dengan yang pertama, kemudian pergi naik ke gunung dengan kedua loh itu di tanganku.

Shellabear 2011 (2011)

Maka aku membuat sebuah tabut dari kayu penaga dan memahat dua loh batu seperti yang mula-mula. Kemudian aku naik ke gunung dengan kedua loh itu di tanganku.

AVB (2015)

Maka aku membuat sebuah tabut daripada kayu akasia dan memahat dua buah loh batu seperti yang mula-mula. Kemudian aku naik ke gunung dengan kedua-dua loh itu di tanganku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 10:3

Maka aku membuat
<06213>
sebuah tabut
<0727>
dari kayu
<06086>
penaga
<07848>
dan memahat
<06458>
dua
<08147>
loh
<03871>
batu
<068>
yang serupa dengan yang mula-mula
<07223>
; kemudian aku mendaki
<05927>
gunung
<02022>
dengan kedua
<08147>
loh
<03871>
itu di tanganku
<03027>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 10:3

Hata, maka akupun memperbuatkanlah
<06213>
sebuah peti
<0727>
dari pada kayu
<06086>
penaga
<07848>
dan kupahatkanlah
<06458>
dua
<08147>
loh
<03871>
batu
<068>
seperti yang dahulu
<07223>
itu, kemudian naiklah
<05927>
aku ke atas gunung
<02022>
dengan kedua
<08147>
loh batu
<03871>
itu pada tanganku
<03027>
.
HEBREW
ydyb
<03027>
txlh
<03871>
ynsw
<08147>
hrhh
<02022>
leaw
<05927>
Mynsark
<07223>
Mynba
<068>
txl
<03871>
yns
<08147>
lopaw
<06458>
Myjs
<07848>
yue
<06086>
Nwra
<0727>
veaw (10:3)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 10:3

Maka aku membuat 1  sebuah tabut dari kayu penaga dan memahat 2  dua loh batu yang serupa dengan yang mula-mula; kemudian aku mendaki gunung dengan kedua loh itu di tanganku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA