Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 4:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 4:4

Jadi pikirku: baik juga hal itu kusampaikan kepadamu sebagai berikut: Belilah tanah itu di depan orang-orang yang duduk di sini dan di depan para tua-tua bangsa kita. Jika engkau mau menebusnya, tebuslah; tetapi jika engkau tidak mau menebusnya, beritahukanlah kepadaku, supaya aku tahu, sebab tidak ada orang yang dapat menebusnya kecuali engkau, w  dan sesudah engkau: aku." Lalu berkatalah ia: "Aku akan menebusnya."

AYT (2018)

Aku berpikir untuk memberitahukan hal ini kepadamu, ‘Belilah tanah itu di hadapan orang-orang yang duduk di sini dan di hadapan para tua-tua bangsaku. Jika engkau mau menebusnya, tebuslah. Namun, jika engkau tidak mau menebusnya, beritahukan kepadaku agar aku tahu, sebab tidak ada orang lain yang berhak menebusnya, selain kamu dan aku sesudah kamu.’” Lalu, dia berkata, “Aku akan menebusnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 4:4

Maka pada sangkaku baik aku memberitahu hal itu kepadamu dengan nyata-nyata, kataku: Terimalah dia di hadapan segala orang isi negeri ini dan di hadapan tua-tua bangsaku; jikalau engkau hendak menebus, tebuslah juga akan dia; tetapi jikalau tiada ia itu ditebus olehmu, nyatakanlah kepadaku, supaya kuketahui akan dia, karena tiadalah orang yang dapat menebus dia, melainkan engkau dan aku ini kemudian dari padamu. Maka sahut orang itu: Aku hendak menebus dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 4:4

Dan saya kira kau harus tahu tentang hal itu. Kalau kau mau membelinya, katakanlah di depan orang-orang yang duduk di sini. Kalau tidak, katakanlah dengan terus terang, sebab hanya kita berdua yang punya hak atas hal itu; kau yang pertama, kemudian baru saya." Jawab orang itu, "Ya, saya akan membelinya."

TSI (2014)

Di hadapan para saksi ini, saya ingin menanyakan kesediaan Saudara untuk menebus tanah itu. Jika Saudara ingin menebus tanah itu, maka lakukanlah sekarang. Kalau tidak, segera beritahu saya karena setelah Saudara, saya adalah penanggung jawab berikutnya.” Lalu laki-laki itu menjawab, “Baiklah, saya akan menebus tanah itu.”

MILT (2008)

Dan aku berkata, aku akan membuka telingamu dengan berkata: Belilah ladang itu di depan mereka yang duduk di sini dan di depan para tua-tua orang-orangku! Jika engkau mau menebus, tebuslah! Tetapi, jika engkau tidak mau menebusnya, katakanlah kepadaku agar aku tahu, karena tidak ada seorang pun selain engkau yang menebus, dan aku sesudah engkau." Dan penebus itu berkata, "Aku mau menebusnya."

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, aku berpikir sebaiknya hal itu kuberitahukan kepadamu. Saranku, belilah tanah itu di depan orang-orang yang duduk di sini dan di depan para tua-tua bangsa kita. Jika engkau mau menebusnya, tebuslah. Tetapi jika engkau tidak mau menebusnya, beritahukanlah kepadaku supaya aku tahu, karena tidak ada yang boleh menebusnya kecuali engkau, dan setelah engkau, aku." Jawabnya, "Aku mau menebusnya."

AVB (2015)

Maka terfikir aku untuk memberitahu kamu seperti yang berikut, belilah tanah itu di hadapan kalangan yang duduk di sini dan di hadapan para tua-tua kita. Jika mahu maka kamu tebuslah; tetapi jika kamu enggan, beritahu sahaja kepadaku, kerana tiada orang yang layak menebusnya kecuali kamu, dan selepas kamu, aku.” Lalu berkatalah orang itu, “Aku akan menebusnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 4:4

Jadi pikirku
<0559>
: baik juga hal itu kusampaikan
<0241> <01540>
kepadamu sebagai berikut
<0559>
: Belilah
<07069>
tanah itu di depan
<05048>
orang-orang yang duduk
<03427>
di sini dan di depan
<05048>
para tua-tua
<02205>
bangsa
<05971>
kita. Jika
<0518>
engkau mau menebusnya
<01350>
, tebuslah
<01350>
; tetapi jika
<0518>
engkau tidak
<03808>
mau menebusnya
<01350>
, beritahukanlah
<05046>
kepadaku, supaya aku tahu
<03045>
, sebab
<03588>
tidak ada
<0369>
orang yang dapat menebusnya
<01350>
kecuali
<02108>
engkau, dan sesudah
<0310>
engkau: aku
<0595>
." Lalu berkatalah
<0559>
ia: "Aku
<0595>
akan menebusnya
<01350>
."

[<0589>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 4:4

Maka pada sangkaku
<0559>
baik aku
<0589>
memberitahu
<01540>
hal itu kepadamu
<0241>
dengan nyata-nyata, kataku
<0559>
: Terimalah
<07069>
dia di hadapan
<05048>
segala orang isi
<03427>
negeri ini dan di hadapan
<05048>
tua-tua
<02205>
bangsaku
<05971>
; jikalau
<0518>
engkau hendak menebus
<01350>
, tebuslah
<01350>
juga akan dia; tetapi jikalau
<0518>
tiada
<03808>
ia itu ditebus
<01350>
olehmu, nyatakanlah
<05046>
kepadaku, supaya kuketahui
<03045>
akan dia, karena
<03588>
tiadalah
<0369>
orang yang dapat menebus
<01350>
dia, melainkan
<02108>
engkau dan aku
<0595>
ini kemudian
<0310>
dari padamu. Maka sahut
<0559>
orang itu: Aku
<0595>
hendak menebus
<01350>
dia.
AYT ITL
Aku
<0589>
berpikir
<0559>
untuk memberitahukan
<01540> <0241>
hal ini kepadamu, ‘Belilah
<07069>
tanah itu di hadapan
<05048>
orang-orang yang duduk
<03427>
di sini dan di hadapan
<05048>
para tua-tua
<02205>
bangsaku
<05971>
. Jika
<0518>
engkau mau menebusnya
<01350>
, tebuslah
<01350>
. Namun, jika
<0518>
engkau tidak
<03808>
mau menebusnya
<01350>
, beritahukan
<05046>
kepadaku agar aku tahu
<03045>
, sebab
<03588>
tidak ada
<0369>
orang lain yang berhak menebusnya
<01350>
, selain
<02108>
kamu dan aku
<0595>
sesudah
<0310>
kamu.’” Lalu, dia berkata
<0559>
, “Aku
<0595>
akan menebusnya
<01350>
.”

[<0559> <00>]
AVB ITL
Maka terfikir
<0559>
aku
<0589>
untuk memberitahu
<01540> <0241>
kamu seperti yang berikut, belilah
<07069>
tanah itu di hadapan
<05048>
kalangan yang duduk
<03427>
di sini dan di hadapan
<05048>
para tua-tua
<02205>
kita. Jika
<0518>
mahu
<01350> <0> <01350> <0>
maka kamu tebuslah
<0> <01350> <0> <01350>
; tetapi jika
<0518>
kamu enggan
<03808>
, beritahu
<05046>
sahaja kepadaku, kerana
<03588>
tiada
<0369>
orang yang layak menebusnya
<01350>
kecuali
<02108>
kamu, dan selepas
<0310>
kamu, aku
<0595>
.” Lalu berkatalah
<0559>
orang itu, “Aku
<0595>
akan menebusnya
<01350>
.”

[<0559> <05971> <01350> <00> <03045>]
HEBREW
laga
<01350>
ykna
<0595>
rmayw
<0559>
Kyrxa
<0310>
yknaw
<0595>
lwagl
<01350>
Ktlwz
<02108>
Nya
<0369>
yk
<03588>
*hedaw {edaw}
<03045>
yl
<0>
hdygh
<05046>
lagy
<01350>
al
<03808>
Maw
<0518>
lag
<01350>
lagt
<01350>
Ma
<0518>
yme
<05971>
ynqz
<02205>
dgnw
<05048>
Mybsyh
<03427>
dgn
<05048>
hnq
<07069>
rmal
<0559>
Knza
<0241>
hlga
<01540>
ytrma
<0559>
ynaw (4:4)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 4:4

Jadi pikirku 1 : baik juga hal itu kusampaikan kepadamu sebagai berikut: Belilah tanah itu di depan orang-orang yang duduk 2  di sini dan di depan para tua-tua bangsa kita. Jika engkau mau menebusnya 3 , tebuslah; tetapi jika engkau tidak mau menebusnya 3 , beritahukanlah kepadaku, supaya aku tahu, sebab tidak ada orang yang dapat menebusnya 3  kecuali engkau, dan sesudah engkau: aku." Lalu berkatalah 1  ia: "Aku akan menebusnya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA