Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 3:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 3:5

Lalu kata Rut kepadanya: "Segala yang engkau katakan y  itu akan kulakukan."

AYT (2018)

Rut berkata kepadanya, "Semua yang engkau katakan kepadaku akan kulakukan."

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 3:5

Maka kata Rut kepadanya: Segala sesuatu yang pesanmu kepadaku itu akan kuperbuat kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 3:5

"Baik, Bu," jawab Rut, "saya akan melakukan semua yang dikatakan oleh Ibu."

MILT (2008)

Dan Rut berkata kepadanya, "Semua yang engkau katakan, akan aku lakukan."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Rut kepadanya, "Semua yang Ibu katakan akan kulakukan."

AVB (2015)

Jawab Rut kepadanya, “Aku akan ikut segala yang ibu suruh aku lakukan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 3:5

Lalu kata
<0559>
Rut kepadanya
<0413>
: "Segala
<03605>
yang
<0834>
engkau katakan
<0559>
itu akan kulakukan
<06213>
."
TL ITL ©

SABDAweb Rut 3:5

Maka kata
<0559>
Rut kepadanya
<0413>
: Segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
pesanmu
<0559>
kepadaku itu akan kuperbuat
<06213>
kelak.
HEBREW
hvea *yla {zz}
<06213>
yrmat
<0559>
rsa
<0834>
lk
<03605>
hyla
<0413>
rmatw (3:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 3:5

Lalu kata Rut kepadanya: "Segala yang engkau katakan itu akan kulakukan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA