Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Rut 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rut 2:6

Bujang yang mengawasi penyabit-penyabit itu menjawab: "Dia adalah seorang perempuan Moab, j  dia pulang bersama-sama dengan Naomi dari daerah Moab.

AYT (2018)

Hamba yang bertanggung jawab atas para penuai itu menjawab, katanya, “Dia adalah perempuan muda Moab, yang pulang bersama Naomi dari daerah Moab.

TL (1954) ©

SABDAweb Rut 2:6

Maka menyahut hamba yang di atas segala orang pemotong itu, katanya: Bahwa perempuan muda ini orang Moabi, yang telah kembali serta dengan Naomi dari benua Moab.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rut 2:6

Mandur itu menjawab, "Dia wanita bangsa Moab yang baru datang bersama Naomi dari negeri Moab.

TSI (2014)

Mandor itu menjawab, “Dialah perempuan muda asal Moab yang kembali dengan Naomi.

MILT (2008)

Dan bujang yang mengawasi mereka yang menuai itu menjawab dan berkata, "Dia adalah gadis Moab, yang pulang bersama Naomi dari padang Moab.

Shellabear 2011 (2011)

Pelayan yang mengepalai para penuai itu menjawab, "Ia adalah perempuan Moab yang pulang bersama Naomi dari daerah Moab.

AVB (2015)

Ketua pekerja para penuai itu pun menjawab, “Perempuan bani Moab ini pulang bersama-sama Naomi dari bumi Moab.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rut 2:6

Bujang
<05288>
yang mengawasi
<05324>
penyabit-penyabit
<07114>
itu menjawab
<06030>
: "Dia adalah seorang perempuan
<05291>
Moab
<04125>
, dia
<01931>
pulang
<07725>
bersama-sama dengan
<05973>
Naomi
<05281>
dari daerah
<07704>
Moab
<04124>
.

[<05921> <0559>]
TL ITL ©

SABDAweb Rut 2:6

Maka menyahut
<06030>
hamba
<05288>
yang di
<05324>
atas
<05921>
segala orang pemotong
<07114>
itu, katanya
<0559>
: Bahwa perempuan muda
<05291>
ini orang Moabi
<04125>
, yang telah kembali
<07725>
serta
<05973>
dengan Naomi
<05281>
dari benua
<07704>
Moab
<04124>
.
AYT ITL
Hamba
<05288>
yang bertanggung jawab
<05324>
atas
<05921>
para penuai
<07114>
itu menjawab
<06030>
, katanya
<0559>
, “Dia adalah perempuan muda
<05291>
Moab
<04125>
, yang
<01931>
pulang
<07725>
bersama
<05973>
Naomi
<05281>
dari daerah
<07704>
Moab
<04124>
.
AVB ITL
Ketua
<05324>
pekerja
<05288>
para penuai
<07114>
itu pun menjawab
<06030>
, “Perempuan
<05291>
bani Moab
<04125>
ini
<01931>
pulang
<07725>
bersama-sama
<05973>
Naomi
<05281>
dari bumi
<07704>
Moab
<04124>
.

[<05921> <0559>]
HEBREW
bawm
<04124>
hdvm
<07704>
ymen
<05281>
Me
<05973>
hbsh
<07725>
ayh
<01931>
hybawm
<04125>
hren
<05291>
rmayw
<0559>
Myruwqh
<07114>
le
<05921>
bunh
<05324>
renh
<05288>
Neyw (2:6)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rut 2:6

Bujang 1  yang mengawasi penyabit-penyabit itu menjawab: "Dia adalah seorang perempuan Moab 2 , dia pulang bersama-sama dengan Naomi dari daerah Moab.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA