Roma 2:24 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rm 2:24 | Seperti ada tertulis: "Sebab oleh karena kamulah o nama Allah dihujat 1 di antara bangsa-bangsa lain." | 
| AYT (2018) | Karena seperti ada tertulis: “Nama Allah dihujat di antara bangsa-bangsa lain karena kamu.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Rm 2:24 | Karena nama Allah dihujat oleh sebab kamu di antara orang kafir, seperti yang telah tersurat itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Rm 2:24 | Di dalam Alkitab tertulis begini, "Karena kamu, orang-orang Yahudi, maka nama Allah dicemarkan di antara bangsa-bangsa lain." | 
| TSI (2014) | Dan terjadilah seperti yang tertulis dalam Kitab Suci, “Karena kesalahan yang dilakukan oleh kalian orang Yahudi, maka orang-orang dari bangsa lain menghina Allah.” | 
| MILT (2008) | Sebab, karena kamu Nama Allah Elohim 2316 telah dihujat di antara bangsa-bangsa, sebagaimana yang telah tertulis. | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Karena kamu, nama Allah dihujah di antara bangsa-bangsa lain," demikian telah tertulis dalam Kitab Suci. | 
| AVB (2015) | “Nama Allah dikufuri dalam kalangan bangsa asing akibat perbuatanmu” – demikianlah yang telah tersurat. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Rm 2:24 | |
| TL ITL © SABDAweb Rm 2:24 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Rm 2:24 | Seperti ada tertulis: "Sebab oleh karena kamulah o nama Allah dihujat 1 di antara bangsa-bangsa lain." | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 2:24 | Seperti ada tertulis 2 : "Sebab oleh karena kamulah nama 1 Allah dihujat di antara bangsa-bangsa lain." | 
| Catatan Full Life | Rm 2:24 1 Nas : Rom 2:24 Dosa orang Yahudi menyebabkan orang bukan Yahudi menghujat nama Allah. Demikian pula dewasa ini, dosa dari gereja-gereja dan orang percaya yang permisif memungkinkan orang berdosa untuk menghujat nama Kristus. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


