Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 12:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 12:12

Bersukacitalah dalam pengharapan, a  sabarlah dalam kesesakan, b  dan bertekunlah dalam doa! c 

AYT (2018)

Bersukacitalah dalam pengharapan, tabahlah dalam kesesakan, dan bertekunlah dalam doa!

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 12:12

sambil bersukacita di dalam pengharapan, bersabar di dalam sengsara dan bertekun di dalam doa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 12:12

Hendaklah Saudara berharap kepada Tuhan dengan gembira, sabarlah di dalam kesusahan, dan tekunlah berdoa.

MILT (2008)

dengan bersukacita dalam pengharapan, dengan tabah dalam kesukaran, dengan bertekun dalam doa,

Shellabear 2011 (2011)

Bergembiralah dalam pengharapan, tabahlah dalam kesusahan, dan tetaplah berdoa.

AVB (2015)

Bergembiralah dalam harapan, tabah menghadapi kesusahan, dan terus-menerus berdoa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 12:12

Bersukacitalah
<5463>
dalam pengharapan
<1680>
, sabarlah
<5278>
dalam kesesakan
<2347>
, dan bertekunlah
<4342>
dalam doa
<4335>
!
TL ITL ©

SABDAweb Rm 12:12

sambil bersukacita
<5463>
di dalam pengharapan
<1680>
, bersabar
<5278>
di dalam sengsara
<2347>
dan bertekun
<4342>
di dalam doa
<4335>
.
AYT ITL
Bersukacitalah
<5463>
dalam pengharapan
<1680>
, tabahlah
<5278>
dalam kesesakan
<2347>
, dan bertekunlah
<4342>
dalam doa
<4335>
!

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
th
<3588>
T-DSF
elpidi
<1680>
N-DSF
cairontev
<5463> (5723)
V-PAP-NPM
th
<3588>
T-DSF
yliqei
<2347>
N-DSF
upomenontev
<5278> (5723)
V-PAP-NPM
th
<3588>
T-DSF
proseuch
<4335>
N-DSF
proskarterountev
<4342> (5723)
V-PAP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 12:12

Bersukacitalah 1  dalam pengharapan, sabarlah 2  dalam kesesakan, dan bertekunlah 3  dalam doa!

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA