Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 1:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 1:23

Mereka menggantikan kemuliaan Allah yang tidak fana dengan gambaran u  yang mirip dengan manusia yang fana, burung-burung, binatang-binatang yang berkaki empat atau binatang-binatang yang menjalar.

AYT (2018)

dan menukar kemuliaan Allah yang tak bernoda dengan gambaran-gambaran manusia yang fana, burung-burung, binatang berkaki empat, atau binatang-binatang melata.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 1:23

sambil menukarkan kemuliaan Allah yang baka dengan rupa ukiran gambar manusia yang fana, dan segala burung, dan binatang yang berkaki empat dan yang melata.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 1:23

Bukannya Allah yang abadi yang mereka sembah, melainkan patung-patung yang menyerupai makhluk yang bisa mati; yaitu manusia, burung, binatang yang berkaki empat, dan binatang yang melata.

MILT (2008)

dan menukar kemuliaan Allah Elohim 2316 yang tidak fana dengan keserupaan gambar yang fana dari manusia dan burung-burung dan binatang berkaki empat dan binatang melata.

Shellabear 2011 (2011)

Kemuliaan Allah yang tidak binasa mereka ganti dengan patung-patung menyerupai manusia, burung-burung, binatang-binatang berkaki empat, atau binatang-binatang melata, yang semuanya akan binasa.

AVB (2015)

Mereka berpaling daripada kemuliaan Allah yang kekal abadi lalu menyembah patung-patung yang diperbuat seperti bentuk manusia yang fana, burung, haiwan berkaki empat dan binatang yang menjalar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 1:23

Mereka menggantikan
<236>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
yang tidak fana
<862>
dengan
<1722>
gambaran
<1504>
yang mirip
<3667>
dengan manusia
<444>
yang fana
<5349>
, burung-burung
<4071>
, binatang-binatang yang berkaki empat
<5074>
atau
<2532>
binatang-binatang yang menjalar
<2062>
.

[<2532> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 1:23

sambil
<2532>
menukarkan
<236>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
yang baka
<862>
dengan
<1722>
rupa
<3667>
ukiran
<1504>
gambar
<5349>
manusia
<444>
yang fana, dan
<2532>
segala burung
<4071>
, dan
<2532>
binatang yang berkaki
<5074>
empat dan
<2532>
yang melata
<2062>
.
AYT ITL
dan
<2532>
menukar
<236>
kemuliaan
<1391>
Allah
<2316>
yang tak bernoda
<862>
dengan
<1722>
gambaran-gambaran
<1504>
manusia
<444>
yang fana
<5349>
, burung-burung
<4071>
, binatang berkaki empat
<5074>
, atau
<2532>
binatang-binatang melata
<2062>
.

[<3667> <2532> <2532>]

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hllaxan
<236> (5656)
V-AAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
afyartou
<862>
A-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
en
<1722>
PREP
omoiwmati
<3667>
N-DSN
eikonov
<1504>
N-GSF
fyartou
<5349>
A-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
peteinwn
<4071>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
tetrapodwn
<5074>
A-GPN
kai
<2532>
CONJ
erpetwn
<2062>
N-GPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 1:23

Mereka menggantikan 1  kemuliaan Allah yang tidak fana dengan gambaran 2  yang mirip dengan manusia yang fana, burung-burung, binatang-binatang yang berkaki empat atau binatang-binatang yang menjalar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA