Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 2:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 2:12

"Dan tuliskanlah kepada malaikat jemaat di Pergamus: q  Inilah firman Dia, yang memakai pedang r  yang tajam dan bermata dua:

AYT (2018)

“Dan, kepada malaikat jemaat di Pergamus tuliskanlah: Inilah perkataan Dia yang mempunyai pedang tajam bermata dua:

TL (1954) ©

SABDAweb Why 2:12

"Suratkanlah kepada malaekat sidang jemaat yang di Pergamus seperti yang demikian: Inilah sabda daripada Dia yang berpedang tajam bermata dua itu:

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 2:12

"Kepada malaikat jemaat di Pergamus, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang memegang pedang tajam yang bermata dua.

TSI (2014)

“Tuliskanlah ini kepada pelayan Tuhan yang mewakili jemaat di kota Pergamus: Inilah pesan dari Aku yang memegang pedang tajam bersisi dua, yaitu perkataan-Ku yang berkuasa.

MILT (2008)

"Dan tuliskanlah kepada malaikat gereja di Pergamus: Dia yang mempunyai pedang tajam bermata dua mengatakan hal-hal ini:

Shellabear 2011 (2011)

"Kepada malaikat jemaah di Pergamus tuliskanlah demikian: Inilah yang dikatakan oleh Dia yang berpedang tajam bermata dua,

AVB (2015)

“Kepada malaikat jemaah di Pergamus, tulislah: Inilah firman daripada Dia yang memiliki sebilah pedang mata dua yang tajam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 2:12

"Dan
<2532>
tuliskanlah
<1125>
kepada malaikat
<32>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Pergamus
<4010>
: Inilah
<3592>
firman
<3004>
Dia, yang memakai
<2192>
pedang
<4501>
yang tajam
<3691>
dan bermata dua
<1366>
:
TL ITL ©

SABDAweb Why 2:12

"Suratkanlah
<1125>
kepada malaekat
<32>
sidang jemaat
<1577>
yang di
<1722>
Pergamus
<4010>
seperti yang demikian
<3592>
: Inilah sabda
<3004>
daripada Dia yang berpedang
<4501>
tajam
<3691>
bermata dua
<1366>
itu:
AYT ITL
"Dan
<2532>
, kepada malaikat
<32>
jemaat
<1577>
di
<1722>
Pergamus
<4010>
tuliskanlah
<1125>
: Inilah
<3592>
perkataan
<3004>
Dia yang
<3588>
mempunyai
<2192>
pedang
<4501>
tajam
<3691>
bermata dua
<1366>
:
AVB ITL
“Kepada
<2532>
malaikat
<32>
jemaah
<1577>
di
<1722>
Pergamus
<4010>
, tulislah
<1125>
: Inilah
<3592>
firman
<3004>
daripada Dia yang
<3588>
memiliki
<2192>
sebilah pedang
<4501>
mata
<3588>
dua
<1366>
yang
<3588>
tajam
<3691>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
αγγελω
<32>
N-DSM
της
<3588>
T-GSF
εν
<1722>
PREP
περγαμω
<4010>
N-DSF
εκκλησιας
<1577>
N-GSF
γραψον
<1125> <5657>
V-AAM-2S
ταδε
<3592>
D-APN
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
την
<3588>
T-ASF
ρομφαιαν
<4501>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
διστομον
<1366>
A-ASF
την
<3588>
T-ASF
οξειαν
<3691>
A-ASF
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
αγγελω
ἀγγέλῳ
ἄγγελος
<32>
N-DMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
περγαμω
Περγάμῳ
Πέργαμος
<4010>
N-DFS
εκκλησιασ
ἐκκλησίας
ἐκκλησία
<1577>
N-GFS
γραψον
γράψον:
γράφω
<1125>
V-MAA2S
ταδε
‘Τάδε
ὅδε
<3592>
R-ANP
λεγει
λέγει
λέγω
<3004>
V-IPA3S
ο


<3588>
R-NMS
εχων
ἔχων
ἔχω
<2192>
V-PPANMS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ρομφαιαν
ῥομφαίαν
ῥομφαία
<4501>
N-AFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
διστομον
δίστομον
δίστομος
<1366>
A-AFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
οξιαν
ὀξεῖαν:
ὀξύς
<3691>
A-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 2:12

"Dan tuliskanlah kepada malaikat 1  jemaat di Pergamus 2 : Inilah firman Dia, yang memakai 3  pedang yang tajam dan bermata dua:

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA